Английский - русский
Перевод слова Publicizing
Вариант перевода Распространении информации о

Примеры в контексте "Publicizing - Распространении информации о"

Примеры: Publicizing - Распространении информации о
His Government offered its assistance in publicizing International Mother Language Day. Правительство Бангладеш предлагает свою помощь в распространении информации о Международном дне родного языка.
The Department also worked closely with UNDP and UNICEF in publicizing the African crisis. Департамент также тесно сотрудничал с ПРООН и ЮНИСЕФ в распространении информации о кризисе африканских стран.
We have worked towards publicizing the UNICEF State of the World's Children reports. Мы оказываем содействие с распространении информации о докладах ЮНИСЕФ «Положение детей в мире».
Women's groups and organizations in the North Caucasus feel particularly vulnerable as they have been active in publicizing the human rights violations in the region. Женские группы и организации на Северном Кавказе особенно остро ощущают свою беззащитность, поскольку принимают активное участие в распространении информации о нарушениях прав человека в этом регионе.
The Office of the Spokesperson, with fewer staff, will continue to play a key role in publicizing peace-process achievements and information on the Mission's transition and withdrawal. Канцелярия пресс-секретаря, уже с меньшим числом сотрудников, будет по-прежнему играть важную роль в распространении информации о достижениях в рамках осуществления мирного процесса, а также информации о переходном процессе и свертывании Миссии.
Relevant local and national organizations can also play an important role in disseminating and publicizing targets, target dates and monitoring programmes. Важную роль в распространении информации о целевых показателях, контрольных сроках и программах мониторинга и в их пропагандировании могут также играть соответствующие местные и национальные организации.
The United Nations information centre at Port-of-Spain played a key role in publicizing the Global Conference in the Caribbean area. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Порт-оф-Спейне играл главную роль в распространении информации о Глобальной конференции в Карибском бассейне.
I should like to point out, in this respect, the effective participation of the Department of Public Information in publicizing the proceedings of the Caribbean Regional Seminar, held in Saint Lucia in May 1999. В этой связи я хотел бы отметить активное участие Департамента общественной информации в распространении информации о работе карибского регионального семинара, состоявшегося в Сент-Люсии в мае 1999 года.
The Committee should from time to time request members of the Committee to assist the rapporteur, as necessary, in publicizing the work of the Committee in the various languages. Комитету следует время от времени предлагать членам Комитета оказывать при необходимости содействие докладчику в распространении информации о работе Комитета на различных языках .
(b) On the role of the mass information media, i.e. the press, radio and television, in the publicizing of human rights and disseminating information on the purposes and principles of the above-mentioned human rights instruments. Ь) о роли средств массовой информации, а именно: печати, радио и телевидения, в ознакомлении с правами человека и распространении информации о целях и принципах вышеупомянутых документов в области прав человека.
The role of the mass information media, i.e. the press, radio and television, in publicizing human rights and disseminating information on the purposes and principles of the human rights instruments. Роль средств массовой информации, в частности печатных изданий, радио и телевидения в освещении вопросов прав человека и распространении информации о целях и принципах договоров о правах человека.
In that context, the Department should focus its attention on publicizing the activities of the Organization in areas that were related to and affected the lives of common people; in other words, it should accord priority to issues relating to social, economic and human development. В этом контексте Департаменту следует сосредоточить внимание на распространении информации о деятельности Организации, имеющей отношение к жизни людей на улице и призванной облегчить их участь, т.е. отдать предпочтение вопросам социально-экономического развития и развития человеческого потенциала.