Английский - русский
Перевод слова Publicize
Вариант перевода Распространять

Примеры в контексте "Publicize - Распространять"

Примеры: Publicize - Распространять
In addition, field campaigns (over 1,000), agreements with municipalities (over 1,200) and the opening of new service centres to publicize the right to social security pensions boosted people's awareness of and access to this right. Кроме того, проведенные на местах мероприятия (свыше 1 тыс.), заключенные с муниципалитетами договоры (свыше 1200) и открытие новых консультационных центров, призванных распространять информацию о праве на пенсионное обеспечение, позволили повысить уровень информированности и расширили возможности воспользоваться этим правом.
There is a need to better publicize examples of clear leadership by the recipient government to illustrate the possibility for recipient countries to better assert themselves in the donor - recipient relationship. Необходимо более активно распространять информацию о примерах четкого руководства со стороны правительств - получателей помощи с целью показать способность стран-получателей более эффективно определять свои позиции в рамках взаимоотношений между донорами и получателями помощи.
Given the importance of disseminating information on decolonization to further the objectives of the Plan of Action, the Department of Public Information has continued to broadcast information on decolonization through all available media and to publicize the work of the United Nations in this field. Учитывая важность распространения информации о деколонизации для содействия достижению целей, предусмотренных в Плане действий, Департамент общественной информации продолжал распространять информацию о деколонизации через все имеющиеся средства массовой информации и пропагандировал работу Организации Объединенных Наций в этой области.
(a) Widely publicize the minimum standards of protection established in the constitutions of the 35 countries on the American continent as they relate to express bans on discrimination. а) широко распространять информацию о минимальных стандартах защиты, которые предусмотрены в конституциях 35 стран Американского континента и которые четко касаются норм, запрещающих дискриминацию.
The Panel also believes that the Committee should consider new names and should also properly publicize and set up an effective system to consider applications for travel exemptions for the duration of the Travel Ban. Группа также считает, что Комитету следует рассмотреть вопрос о новых лицах и следует также должным образом распространять информацию и создать эффективную систему для рассмотрения заявлений об освобождении от запрета на поездки на весь период действия запрета на поездки.
[States Parties undertake [to publicize] [and] [to make widely known] [in their countries]: [Государства-участники обязуются [предавать гласности] [и] [широко распространять] [в своих странах]:
This is happening at a time when there is a great desire at the United Nations, or so we hear, to disseminate and publicize what the Secretariat and the United Nations are accomplishing in this and indeed all other areas. И это происходит тогда, когда в Организации Объединенных Наций наблюдается - по крайней мере, об этом говорят - большое желание распространять и придавать гласности информацию о том, чем занимается Секретариат и Организация Объединенных Наций в этой области, а также в других областях.
Stressed on the necessity of utilizing communication technologies, including audio, video, printed press, multimedia and the Internet, to disseminate the message of dialogue and understanding throughout the globe and depict and publicize historical instances of constructive interaction among different cultures and civilizations; подчеркнули необходимость использования коммуникационных технологий, включая аудио-, видеосредства, печатные издания, мультимедийные средства и Интернет, с целью пропагандировать идеи диалога и взаимопонимания во всем мире, а также знакомить с историческими примерами конструктивного взаимодействия между различными культурами и цивилизациями и распространять соответствующую информацию;
Inviting their national women's organizations to cooperate in the publicity campaigns regarding the Convention and its implementation and encouraging non-governmental organizations at the national, regional and international levels to publicize the Convention and its implementation; предложить своим национальным женским организациям участвовать в кампаниях ознакомления общественности с Конвенцией и в ее осуществлении и призвать неправительственные организации распространять информацию о Конвенции и ее осуществлении на национальном, региональном и международном уровнях;
(a) Committees to harmonize guidelines, as they deem appropriate, including procedures for listing and de-listing, and publicize guidelines by note verbale to all Member States, as well as by posting on committee websites; а) Комитетам следует согласовывать руководящие принципы, когда они считают это уместным, в том числе процедуры включения в перечни и исключения из них, и распространять эти руководящие принципы посредством направления всем государствам-членам вербальной ноты, а также их размещения на веб-сайтах комитетов;
Urges the Government of the Sudan to publicize the existence and activities of the Special Committee, to guarantee that those who provide information to it will not suffer any negative consequences as a result and to involve local authorities in its activities; настоятельно призывает правительство Судана широко распространять информацию о существовании и деятельности Специального комитета, гарантировать, чтобы те, кто предоставляет ему информацию, не ощущали в результате этого какие-либо негативные последствия, и привлечь местные власти к его деятельности;
One of its functions is to promote and disseminate anthropological sciences in Mexico and publicize the progress made by Mexican researchers abroad. Таким образом, была создана научная структура, призванная, в частности, стимулировать этнографические исследования и распространять знания о человеке в Мексике, равно как и знакомить мировое сообщество с достижениями мексиканской науки в этой области знаний.
The National Institute for Migration needed to better publicize the migrant regularization programme so that judges would be aware of the possibility of regularizing irregular migrants. Национальному институту по вопросам миграции необходимо более широко распространять информацию о программе урегулирования статуса мигрантов, с тем чтобы судьям было известно о такой возможности для мигрантов, не имеющих постоянного статуса.
In recent years, there has been a notable increase in the use of satellite technology in court, which is why it is now necessary to keep a better record of and publicize the applications of such technology. Использование спутниковых технологий сторонами в суде в последние годы заметно участилось; в связи с этим возникает необходимость лучше регистрировать случаи такого использования и шире распространять информацию о них.
In his report to the Assembly and to the Council,2 the Administrator reported that the Fund had been set up and that steps were being taken to operationalize and publicize it. В своем докладе Ассамблее и Совету2 Администратор сообщил, что Фонд солидарности учрежден и принимаются меры с тем, чтобы он начал функционировать и чтобы распространять информацию о нем.
It is clear that the Committee and the Team need to do more to publicize the checklist, but the number of completed forms suggests that States are still reluctant to report, even when the requirement is simple to fulfil. Совершенно очевидно, что Комитету и Группе необходимо шире распространять информацию о контрольных перечнях, однако количество заполненных формуляров говорит о том, что государства еще не проявляют желания представлять отчеты, даже несмотря на то, что выполнение этого требования не представляет трудностей.
(c) To better publicize the opportunity represented by the United Nations Public Service Awards to disseminate information on good practices and innovation from the awards and to strive to better promote and utilize innovative public administration initiatives, including those identified within the context of the awards; с) активнее пропагандировать возможности, которые открывает Премия Организации Объединенных Наций за вклад в развитие государственной службы, распространять информацию о передовых практических методах и инновациях, удостоенных Премии, и стремиться активнее
The latter, in particular, may disseminate information on best practices or publicize the platform/database dedicated to best practices among their associated partners or through the networks they belong to; Последние, в частности, могли бы распространять информацию о передовой практике или пропагандировать платформу/базу данных, посвященную передовой практике, среди своих партнеров или через свои сети;
The increase in the number of disbursements and in the total amounts paid out since the Fund began to better publicize the availability of the Emergency Fund is illustrated in table 9, which reflects two-year periods since 1 May 2007. Об увеличении числа выплат и их общей суммы в период после того, как Пенсионный фонд начал более широко распространять информацию о возможностях воспользоваться Чрезвычайным фондом, наглядно свидетельствуют приводимые в таблице 9 данные за двухгодичные периоды с 1 мая 2007 года.
Organizers were allowed to publicize events only after official permission was granted, which might not be until five days before the actual event was to be held. Организаторы могли объявлять о мероприятиях и распространять информацию о них только после получения официального разрешения, которое иногда выдавалось лишь за пять дней до даты проведения соответствующего мероприятия.
She also said that one of the major priorities for the Kenyan Monopolies and Prices Commission was the advocacy role, which it planned to perform more intensely in order to publicize its activities and convince the public at large of the merits of competition. Она также сказала, что одним из главных приоритетов Кенийской комиссии по монополиям и ценам являются вопросы пропаганды, которую она планирует активизировать, с тем чтобы шире распространять информацию о своей деятельности и убеждать широкую общественность в положительных сторонах конкуренции.