Английский - русский
Перевод слова Publicize
Вариант перевода Популяризировать

Примеры в контексте "Publicize - Популяризировать"

Примеры: Publicize - Популяризировать
Publish and publicize the lists of sensitive goods. Публиковать и популяризировать списки товаров двойного назначения.
Ms. Saiga suggested that, since no cases of gender discrimination had been brought before the Ombudsman, the Government should publicize the existence of that office for both men and women. Г-жа Сайга считает, что, поскольку на имя Уполномоченного по правам человека не поступало никаких жалоб в связи с дискриминацией по признаку пола, правительству следует популяризировать существование этого института как среди мужчин, так и среди женщин.
The health and beauty business, with the laboratories of the L'Oréal company, also make it possible to publicize the city's name to a worldwide audience under the Vichy brand. Активность в сфере красоты и здоровья (в городе работают лаборатории французской группы L'Oréal), также дала возможность популяризировать название города во всём мире под маркой Лабораторий Виши.
Ms. Belmir commended the valuable assistance offered by NGOs to the treaty body system by reporting human rights violations and helping to publicize international human rights instruments. Г-жа Бельмир приветствует ценную помощь, оказываемую НПО системе договорных органов, сообщая о нарушениях прав человека и помогая популяризировать международные документы по правам человека.
Its article 13 contained the obligation to publicize the existence of the complaints mechanism, and he asked what measures had been taken to raise awareness of the Optional Protocol among civil society organizations. В статье 13 Протокола предусмотрено обязательство популяризировать наличие механизма подачи жалоб, и он спрашивает в этой связи, какие меры были приняты для повышения осведомленности организаций гражданского общества о Факультативном протоколе.
This may change as carbon prices rise, larger projects are developed, corporate social responsibility and strong governance continue to gain prominence and the private sector will want to publicize their practices. Ситуация, однако, может измениться ввиду роста цен на выбросы углерода, разработки более масштабных проектов, сохранения тенденции к усилению значимости корпоративной социальной ответственности и надлежащего управления и желания частного сектора популяризировать свою практику.
It should also combat discrimination based on ethnic origin in all areas and expedite the drafting, approval and adoption of the draft national plan of action against racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and both implement and publicize it. Ему также следует вести борьбу с дискриминацией на основе этнической принадлежности во всех областях и активизировать составление, утверждение и принятие проекта национального плана действий по борьбе с расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью, осуществлять и популяризировать его.
The State party should widely publicize the provisions of the Covenant and the availability of the complaint mechanism to individuals as provided upon the entry into force in the State party of the Optional Protocol. Государству-участнику следует широко популяризировать положения Пакта и наличие механизма обжалования применительно к отдельным лицам, как это предусмотрено по вступлении Факультативного протокола в силу в государстве-участнике.
In that connection, they looked forward to the second phase of the World Summit on the Information Society, to be held in Tunis in 2005, and hoped that DPI would continue to publicize the assistance provided by the Organization in the field of information and communication. В этой связи они ожидают начала второго этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, которая будет проведена в Тунисе в 2005 году, и надеются, что ДОИ будет и впредь популяризировать помощь, которую Организация оказывает в области информации и коммуникаций.
To take and publicize measures to strengthen media independence, and to address concerns over media concentration (Canada); to ensure that the freedom of expression is implemented fully, especially in publicly owned media (Finland); Принять и популяризировать меры по укреплению независимости средств массовой информации и решить проблемы, связанные с концентрацией СМИ (Канада); обеспечить полное осуществление свободы выражений, в частности в государственных средствах массовой информации (Финляндия);
Maintain the three relevant databases (forest resources, markets, policies and institutions) and when developing them, increase consistency among them and ensure that they are useful for climate change analysis, and publicize them better to climate change experts. а) Продолжать вести три базы данных (лесные ресурсы, рынки, политика и учреждения), совершенствовать их в целях повышения согласованности между ними, обеспечивать, чтобы они были полезными для анализа изменения климата, и популяризировать их среди экспертов по вопросам изменения климата.
Lastly, the celebration of African Human Rights Day on 21 October each year provides an opportunity for Burkina Faso to publicize all African human rights instruments. Наконец, 21 октября отмечается Африканский день прав человека и народов, который дает нашей стране возможность популяризировать все африканские документы, касающиеся поощрения и защиты прав человека.
There is also a clear need to disseminate and publicize more widely successful initiatives in this area. Совершенно необходимо также более широко распространять и популяризировать те инициативы, которые приносят в этой области хорошие результаты.
As such, the independent expert believes that it is important to publicize widely the content of the Declaration on the Rights of Minorities and her mandate to States, the public at large and within the United Nations itself. В этой связи независимый эксперт считает важным широко популяризировать содержание Декларации о правах меньшинств и ее мандата среди государств и общественности в целом, а также в рамках самой Организации Объединенных Наций.
Concerning hygiene and environmental sanitation, the aim is to promote suitable technology and publicize the hygiene code. Что касается сферы норм гигиены и санитарии, оздоровления окружающей среды, то-то тут речь идет о том, чтобы продвигать следует поощрять внедрение надлежащихую технологийю и популяризировать правила пропагандировать среди населения соблюдение норм гигиены.