B. Advance publication: availability of Repertoire studies on the Internet |
В. Публикация сигнальных вариантов: размещение в Интернете исследований для Справочника |
A pioneering endeavour had been the publication of an annual statistical compendium, including environmental data, in three languages and publishing it on the website. |
Новаторским начинанием явилась публикация на трех языках ежегодного статистического сборника, содержащего данные по окружающей среде, и размещение его на веб-сайте. |
Development of the dissemination practices of the VET data collection results, including more speedy publication and positioning of the data collection in the overall education and training dataweb. |
Разработка практики распространения результатов сбора данных ПТОП, включая более оперативное опубликование и размещение подборки данных в общей сети данных для образования и профессиональной подготовки. |
Did the term "publication" mean continuous or one time posting on the Internet? |
Означает ли термин "опубликование" постоянное или же единоразовое размещение информации в сети Интернет? |
In regard to protection of character of a victim, publication or broadcasting of the real name, photograph or any information of the victim without his or her consent is prohibited. |
В целях защиты репутации жертв запрещается разглашение в средствах массовой информации их настоящих имен или любых сведений о них и размещение фотографий без их согласия. |
Other awareness-raising activities undertaken by the Centres included the organization of workshops on environmental topics, publication of monthly newsletters and placement of information boards or kiosks in public places. |
В числе других мероприятий в области повышения уровня информированности, проводимых центрами, можно назвать организацию рабочих совещаний по вопросам охраны окружающей среды, публикацию ежемесячных информационных бюллетеней и размещение в общественных местах информационных плакатов. |
In this regard, TIRExB considered the publication of the measure on the website of FCS as an insufficient and improper method of conveying such important decision, both with regard to TIRExB as well as to the general public. |
Поэтому ИСМДП счел, что размещение информации об этой мере на веб-сайте ФТС является недостаточным и ненадлежащим способом уведомления о таком важном решении как ИСМДП, так и общественности в целом. |
Electronic publication series on the internet at for the Global Program against Corruption, the Global Program against Organized Crime, and the Global Program against Trafficking in Human Beings. |
Размещение в Интернете по адресу серий электронных публикаций для Глобальной программы борьбы с коррупцией, Глобальной программы борьбы с организованной преступностью и Глобальной программы борьбы с торговлей людьми. |
Communications issued by the mandate holder indicate that violations were often preceded by students' and youth's organization of and participation in peaceful demonstrations, public appearances and speeches or the publication of articles or blog entries. |
В сообщениях, направленных мандатарием, указывается, что совершению нарушений нередко предшествовали организация студентами и молодежью мирных демонстраций или их участие в них, их публичные выступления или публикация ими статей или размещение информации в блогах. |
The measures given by the Council are: written reprimand, written reprimand with request for publication, temporary prohibition for advertising and teleshopping from one to seven days, and temporary prohibition for broadcasting the program service for a period of maximum 3 months. |
К числу мер, назначаемых Советом, относятся письменный выговор, письменный выговор с требованием опубликования, временный запрет на размещение рекламы и продажу товаров по телерекламе сроком от одного до семи дней и временный запрет на трансляцию передачи на срок, не превышающий трех месяцев. |
Identification of criteria for investment in energy efficiency and renewable energy projects, in several languages (including English, French and Russian), formulation of definitions, measurement units and plans acceptable by ECE standards, publication on Internet |
Подготовка критериев инвестиций в проекты в области энергетической эффективности и возобновляемых энергоресурсов на нескольких языках (английском, русском и французском), разработка определений, единиц измерения и планов, приемлемых в соответствии со стандартами ЕЭК ООН, размещение соответствующей информации в Интернете. |
Other examples of easier access to information include the publication of drug-related resolutions and decisions taken since 1946 and the posting on the Internet of all issues published since 1949 of the Bulletin on Narcotics. |
К другим попыткам упростить доступ к информации относится публикация резолюций и решений по наркотикам, принятых с 1946 года, и размещение в Интернете всех выпусков «Бюллетеня по наркотикам», опубликованных с 1949 года. |
Commends the Secretary-General for the publication of the first revised edition of the GHS in the six official languages of the United Nations, in book form and on CD-ROM, and its availability together with related information material on the website of the UNECE; |
выражает признательность Генеральному секретарю за выпуск первого пересмотренного издания СГС в виде публикации и на КД-ПЗУ на шести официальных языках Организации Объединенных Наций и за ее размещение вместе с соответствующими информационными материалами на веб-сайте ЕЭК ООН; |
If the OECD so wishes, continue sales of all brochures, including new brochures, based on an agreement with the United Nations office responsible for publication sales and make electronic versions of brochures available on the OECD web site. |
с) при наличии такого желания у ОЭСР продолжение продажи всех брошюр, включая новые, на основе соглашения с подразделением Организации Объединенных Наций, ответственным за продажу публикаций, и размещение электронных вариантов брошюр на веб-сайте ОЭСР; |
Publication of court transcripts on the Internet; |
Размещение текстов судебных протоколов в сети "Интернет"; |
We offer turnkey placement of materials in the press, including planning and designing modules, given the publication's technical requirements and specifications, as well as monitoring publications and compiling final reports. |
Мы готовы выполнить размещение в прессе «под ключ» - от планирования и разработки модулей с учетом технических требований и характеристик изданий до мониторинга выходов и составления отчета. |