| You know, psychologically, helping everyone else out is easier. | Понимаешь, психологически помогать всем легче. |
| She said he's struggling psychologically. | Она сказала, что он страдает психологически. |
| KEPLER: And did he seem crazy or psychologically... | А выглядел ли он не в себе или психологически... |
| You've been tested physically, psychologically, emotionally. | Вас проверяли физически, психологически, эмоционально. |
| You know as well as I do that a feeding tube is psychologically devastating. | Ты так же, как и я, отлично знаешь, что зонд для кормления - психологически тяжело. |
| Am I psychologically fit for the rigorous demands of leading a homicide department? | Психологически я подхожу под строгие требования начальника убойного отдела? |
| And if you didn't run into to him, psychologically you're buried and finished. | И если вы уйдете от столкновения, психологически вы будете окончательно подавлены. |
| Physically, psychologically, we have evolved beyond... Beyond... | Физически, психологически, мы оставили далеко позади таких, как... таких как... |
| It's a psychologically satisfying number, the top 10, the 10 most wanted. | Это психологически удовлетворяющее число, топ-10, 10 самых разыскиваемых, |
| Now, psychologically, the fact that she's a child makes the decision harder, but... eventually, self-interest usually wins through. | Психологически то, что она ещё ребенок, делает такое решение более сложным, но... рано или поздно собственные интересы окажутся важнее. |
| One of reasons that we don't trust confessions is because people are cooped up and psychologically worn down to the point where they'll say anything. | Одна из причин, почему мы не доверяем признаниям вины, это потому, что людей держат взаперти, и психологически давят на них до тех пор, пока они не согласятся признаться в чём угодно. |
| Are you psychologically tired of the constant change of location? | Вас психологически не утомляет постоянное изменение местонахождения? |
| He argues the general populace is more neutral towards war and wars occur when leaders with a psychologically abnormal disregard for human life are placed into power. | Он утверждал, что подавляющее большинство населения нейтрально по отношению к войне и что войны случаются только тогда, когда к власти приходят лидеры с психологически ненормальным отношением к человеческой жизни. |
| Hare notes in his book, Without Conscience that asking psychopaths to self-report on psychologically important matters does not necessarily provide accurate or unbiased data. | Харе отмечает в своей книге «Без совести», что опрос психопатов для самоотчёта по психологически важным вопросам не обеспечивает точных и объективных данных. |
| Why were we not given the chance to solve that problem psychologically? | Почему нам не дали попытаться решить эту проблему психологически? |
| Part of the problem is that the emergency planners themselves, personally, are overwhelmed psychologically by the thought of nuclear catastrophe. | Частью проблемы является то, что те, кто составляют эти планы, сами психологически подавлены мыслью о ядерной катастрофе. |
| What if he's not up for it - psychologically? | Что делать если он не готов к этому... психологически? |
| But it is my duty to prepare you... psychologically for all possible outcomes | Но мой долг - психологически подготовить вас... к любым возможным последствиям |
| So make sure Miss Borel is psychologically prepared | Убедитесь, что мадемуазель Борель психологически готова. |
| And what does that do to a man, psychologically? | И как это повлияет на него психологически? |
| The European Union furthermore encourages continued direct contacts between the parties in order to create a more friendly and psychologically favourable atmosphere for the continuation of the negotiations. | Кроме того, Европейский союз призывает к поддержанию постоянных прямых контактов между сторонами в целях создания более дружественной и психологически благоприятной атмосферы для продолжения переговоров. |
| That is not physically or psychologically possible. | Ни физически, ни психологически это не возможно'. |
| Many women in those areas were psychologically devastated by the conflict and the attendant terrorism that lasted over 27 years. | Многие женщины в этих районах психологически травмированы в результате продолжавшегося на протяжении 27 лет конфликта и связанного с ним терроризма. |
| It is important that society be psychologically prepared for new economic relations. | Важно и то, что общество уже психологически подготовлено к новым экономическим отношениям. |
| Official experts had also declared, on the day of his detention, that Alejandro Pérez was psychologically capable of making a statement. | Кроме того, в день задержания официальные эксперты дали заключение, что Алехандро Перес психологически дееспособен для дачи показаний. |