Английский - русский
Перевод слова Psychologically
Вариант перевода Психологически

Примеры в контексте "Psychologically - Психологически"

Примеры: Psychologically - Психологически
Some of them stayed in the Army and were more or less okay, psychologically. Некоторые из них остались в армии и оставались психологически более-менее в норме.
Parents in Belgrade and Stimlje complained of the effects on their children of unhygienic and psychologically unhealthy conditions in air raid shelters. Родители в Белграде и Штимле жаловались на последствия для их детей отсутствия гигиены и психологически нездоровых условий в бомбоубежищах.
Now, physically, she'll be okay, but psychologically, it's another story. Она будет в полном порядке физически, но психологически - это уже другая история.
I've spent six months here and I reckon psychologically I'm just tired at the end of this mission. Я провел тут полгода и, полагаю, психологически я просто выгорел к концу этой командировки.
Punishment, reward - all designed to make Ms. Adler psychologically dependent on her captor. Наказание, награда... Всё с целью заставить мисс Адлер психологически зависеть от своего похитителя.
You're more anxious, more tired, both psychologically and physically. Ты волнуешься, больше устаешь, и физически, и психологически.
To pick out those subjects that were most psychologically ready - to survive the process, Carl. Выбрать тех субъектов, кто был психологически готов, чтобы пережить процесс, Карл.
I know, that we do things... psychologically. Я знаю, что мы делаем что-то психологически.
Yes, but psychologically, if she has dealt with a history of... Да, но психологически, если она имела дело с историей...
You need to know that she's psychologically bulletproof. Вам надо знать, что она психологически надёжна.
I'm not psychologically ready for veal sausage risotto. Я психологически не готова к этому.
Well, first, I think you need to prepare yourself psychologically. Ну, сперва, я думаю, тебе нужно подготовить себя психологически.
The man's psychologically incapable of taking all of his clothes off. Он же психологически не способен снять с себя одежду.
I know that psychologically, statistically, they're probably right, but... Я знаю, что психологически, по статистике, они, вероятно, правы, но...
I think this is a perfect opportunity for all of us to participate in some really intense, psychologically revealing conversations. По-моему сейчас отличная возможность всем нам поучаствовать в напряжённых, психологически изобличающих разговорах.
You are a tyrant and you treat me psychologically. Ты тиран, и ты давишь на меня психологически.
He's a good boy, but psychologically fragile. Он хороший мальчик, но психологически хрупкий.
Usually, couples are provided with information on contraceptive measures to enable them to choose the measures that suit them psychologically and physically. Как правило, семейным парам предоставляется информация о методах контрацепции, с тем чтобы они сами могли выбрать те средства, которые подходят им психологически и физиологически.
Women candidates and employers might not be mentally and psychologically ready for the access of women to decision-making positions. Женщины-кандидаты и работодатели могут быть умственно и психологически не готовы к занятию женщинами руководящих должностей.
There is increased awareness among professionals and the general population that violence against women can manifest itself not only physically but also psychologically. Среди специалистов и населения в целом растет понимание того, что насилие в отношении женщин может проявляться не только физически, но и психологически.
A national debate will be organized in order to prepare the population psychologically for negotiations. Планируется организация национальной дискуссии, с тем чтобы психологически подготовить население к переговорам.
We consider the Treaty, among other things, as a psychologically important step for moving ahead towards the elimination of nuclear weapons. Мы рассматриваем этот Договор, среди прочего, как психологически важный шаг для продвижения вперед к цели ликвидации ядерного оружия.
This situation clearly requires closer cooperation between the teaching staff and the pupils or students of educational institutions in order to create a psychologically comfortable environment. Безусловно, такая ситуация требует усиления сотрудничества педагогического и ученического коллектива учебных заведений с целью создания психологически комфортной среды.
It enjoys broad public support in China, and society is psychologically prepared to accept it. Она пользуется широкой общественной поддержкой в Китае, и общество психологически готово к ее принятию.
So physically, Bex is going to be just fine, but emotionally, psychologically, I strongly recommend therapy. Физически Бекс никак не пострадает, но эмоционально и психологически... Я настоятельно рекомендую лечение.