Английский - русский
Перевод слова Psychologically

Перевод psychologically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Психологически (примеров 165)
Yes, but psychologically, if she has dealt with a history of... Да, но психологически, если она имела дело с историей...
I know that psychologically, statistically, they're probably right, but... Я знаю, что психологически, по статистике, они, вероятно, правы, но...
And what does that do to a man, psychologically? И как это повлияет на него психологически?
Psychologically, this could be a very difficult transition. Психологически, это может быть весьма сложным переходом.
As one CMU prisoner said, "We're not being tortured here, except psychologically." Один заключённый CMU сказал: «Здесь нас мучают не физически, а психологически».
Больше примеров...
Психически (примеров 16)
Physically, psychologically, and emotionally. Физически, психически и в эмоциональном плане.
The experiments had the consequence of making him psychologically unstable, and in particular prone to violent and animalistic behavior. Эксперименты сделали его психически нестабильным, в частности склонным к насилию и животному поведению.
Must be psychologically unstable and able to handle a knife. Должно быть, психически нестабильный и умеющий обращаться с ножом.
According to the Government, at the time of his arrest Bong-Hae Yi, a psychologically disturbed person, was in fragile health. Согласно правительству, в момент ареста у Бонг-Хае И, психически неуравновешенного человека, было слабое здоровье.
In addition to general requirements provided by the Law on Government Employment, job applicants are required to be of younger age, to have at least secondary education and professional training and to be psychologically and physically capable of working in the service. В дополнение к общим требованиям, предусматриваемым Законом о государственной службе, кандидаты должны быть молодыми, иметь, по крайней мере, среднее образование и быть профессионально подготовленными, а также быть психически и физически пригодными для работы в этой службе.
Больше примеров...
Психологическое (примеров 25)
Such shifts were aimed at putting him under pressure, both psychologically and physically. Такие перемещения были направлены на то, чтобы оказать на него как психологическое, так и физическое давление.
I'd like him psychologically assessed before further questioning. Надо оценить его психологическое состояние перед дальнейшими допросами.
Thus, 9/11 has meant, directly or indirectly, a great shock, both psychologically and to our political systems. Таким образом, 9/11 означало, прямо или косвенно, большое потрясение как психологическое, так и для наших политических систем.
The circumstances of the case show that the author was psychologically assessed and under permanent observation. Обстоятельства данного дела показывают, что психологическое состояние автора контролировалось и он находился под постоянным наблюдением.
(a) a person psychologically abuses a child if the person: а) лицо совершает психологическое насилие в отношении ребенка, если это лицо:
Больше примеров...
Психологическим (примеров 4)
We hope that the American people will quickly be able to recover from this psychologically devastating blow and will remain committed to their great historical values. Мы надеемся, что американский народ сумеет быстро справиться с тяжелейшим психологическим ударом и останется привержен своим великим историческим ценностям.
Colombia considered that when the victim was physically or psychologically unable to submit a communication, standing should be granted to certain organizations to do so; it would be useful towards that end to specify the categories and characteristics of such organizations. Колумбия отметила, что в том случае, когда потерпевшее лицо не в состоянии по материальным или психологическим соображениям представить сообщение, необходимо обеспечить возможность того, чтобы оно могло быть представлено определенными организациями, а для этого целесообразно конкретизировать категории и основные характеристики таких организаций.
All of that, that is, comes into violent conflict... with the way we psychologically experience the world. всё это считается невозможным, то есть входит в сильный конфликт с нашим жизненным психологическим опытом.
Children are different - physiologically, economically, psychologically (e.g. perception of traffic); дети отличаются от других групп населения по физиологическим, экономическим и психологическим параметрам (например, по восприятию транспортного потока);
Больше примеров...
Психологические (примеров 14)
There's something psychologically going wrong... У них явно психологические проблемы...
My tentative finding is that Mr. Maker, while clearly psychologically disturbed, is capable knowingly and intelligently of entering a plea of guilty in this case. Из доклада я сделал заключение, что мистер Мейкер, несмотря на имеющиеся у него психологические проблемы, в состоянии осознанно и взвешенно признать себя виновным по этому делу.
His children were all suffering psychologically and performing poorly at school. Все его дети испытывают психологические страдания и плохо успевают в школе.
A particular focus was given to pupils dropping out of school because of the security concerns through the implementation of accelerated learning programmes, while teachers were also equipped with skills to detect and respond to the needs of children psychologically affected by violence. Особое внимание было уделено учащимся, которые бросают школу в силу небезопасной обстановки, и именно с этой целью осуществляются программы ускоренного обучения, а учителям помогают освоить навыки, позволяющие выявлять и удовлетворять потребности детей, получивших психологические травмы в результате насилия.
A torture victim is never cured psychologically, however good the treatment he receives. Им никогда не удается залечить эти психологические травмы, каким бы высоким ни было качество проведенного лечения.
Больше примеров...
Психологическом отношении (примеров 8)
I've had it psychologically entombed. Я похоронил это в психологическом отношении.
Men must also be empowered intellectually and psychologically to accept women as equal partners. Мужчины тоже должны быть готовы и в интеллектуальном и психологическом отношении признать в женщинах равных партнеров.
Yet it is logical: under the weight of events the United Nations has not been reformed either organizationally, financially or psychologically. Однако это логично: под весом событий Организации Объединенных Наций не подверглась реформе ни в организационном, ни в финансовом, ни в психологическом отношении.
What I'm saying is, if you want to get back at him or make him pay in any way - psychologically, mind you. То, о чем я говорю, если Вы хотите отомстить ему или заставить его заплатить в любом случае в психологическом отношении, заметьте.
Psychologically, I mean. Я имею ввиду в психологическом отношении.
Больше примеров...
Психологическую (примеров 10)
It broke the peasants' will to resist collectivization and left Ukraine politically, socially and psychologically traumatized. Он сломил решимость крестьян сопротивляться коллективизации и нанес Украине политическую, социальную и психологическую травму.
Once they are in that situation and we can work with them psychologically, conditions might be created under which a peacekeeping operation could function. Пойдя на такой шаг, мы сможем вести с ними психологическую работу и создать условия, благоприятные для функционирования миротворческой операции.
Thousands have been rendered homeless; two thirds live below the poverty line; 22 per cent under the age of 5 suffer from malnutrition; and most have been psychologically traumatized. Тысячи детей стали бездомными; две трети живут ниже черты бедности; 22% детей в возрасте до 5 лет страдают от недоедания; не говоря о том, что большинство из них получили серьезную психологическую травму.
Since the legalization of abortion-on-demand, many women have suffered physically, psychologically and spiritually as a result. После легализации абортов по требованию многие женщины пережили физическую, психологическую и душевную драму, вызванную решением об искусственном прерывании беременности.
She was not in control of her actions, had not a clue what his intentions were and was psychologically harmed. Она не контролировала свои действия, не догадывалась о его намерениях и получила психологическую травму.
Больше примеров...
Психологического (примеров 9)
Programmes for the rehabilitation and reintegration of physically or psychologically disturbed and traumatized children need to be developed, with the cooperation of non-governmental organizations. Необходимо разрабатывать программы по восстановлению здоровья и реинтеграции детей, пострадавших от физического или психологического насилия, в сотрудничестве с неправительственными организациями.
In recent litigation, the federal district court concluded that conditions there "may press the outer bounds of what most humans can psychologically tolerate". В ходе недавно состоявшегося судебного процесса федеральный окружной суд сделал вывод о том, что условия содержания в этом отделении, "возможно, превышают границы психологического терпения большей части людей".
Under article 6, It is prohibited to torture, treat inhumanely or physically or psychologically harm a defendant to compel the defendant to confess. Согласно статье 6, запрещаются применение пыток, бесчеловечное обращение с обвиняемым, причинение ему физического или психологического вреда в целях принуждения обвиняемого к даче признательных показаний.
One of the most psychologically discomforting trends for the hundreds of thousands of Russians in the Republic of Estonia is the ever-narrowing range of information and cultural facilities in Russian and the largely artificial breakdown of links in this area with the ethnic motherland. Одним из самых болезненно воспринимаемых сотнями тысяч русских в ЭР факторов психологического дискомфорта является последовательное сокращение информационно-культурного пространства на русском языке, во многом искусственный разрыв связей в этой области с этнической родиной.
(b) psychologically abuses, harasses or intimidates complainant or person at risk; Ь) совершает акты психологического давления, домогательства или запугивания в отношении заявителя или уязвимого лица;
Больше примеров...
Психологическом плане (примеров 6)
Women, mothers and children benefit medically, socially and psychologically. В результате женщины, матери и дети выигрывают в медицинском, социальном и психологическом плане.
The trial was very difficult psychologically. Судебный процесс проходил очень тяжело в психологическом плане.
Countless children, including girls of very tender age, have been scarred psychologically by the violence and the trauma they have endured. Бесчисленное число детей, включая девочек самого нежного возраста, пострадали в психологическом плане от пережитого ими насилия и травм.
(c) Psychologically, girls suffer from inferiority complexes. с) в психологическом плане девочки страдают от комплекса неполноценности.
Psychologically, good external telecommunication services help to reduce the sense of isolation as the islands feel being part of a global village when connected with a global information infrastructure. В психологическом плане развитые службы международной электросвязи способствуют ослаблению ощущения изолированности, поскольку, включившись в Глобальную информационную инфраструктуру (ГИИ), жители островов ощущают себя частью единого мира.
Больше примеров...
С психологической точки зрения (примеров 11)
The whole idea is rather fascinating, psychologically speaking. В целом, идея довольно увлекательная, с психологической точки зрения.
Psychologically, it makes people feel better. С психологической точки зрения людям проще платить такую сумму.
Psychologically, this virtue implies the ability to put oneself in others' position. С психологической точки зрения это означает способность ставить себя на место другого.
The G-20 story is particularly salient in the developing world, for the international recognition that the G-20's expanded role has given to developing countries is highly resonant psychologically. Рассказ о «большой двадцатке» особенно популярен в развивающихся странах, так как то международное признание, которое получили развивающиеся страны благодаря участию в расширенной «большой двадцатке», является фактором, который с психологической точки зрения всегда найдет отклик.
I can estimate that, it is time to study the case psychologically. По моей оценке, пора подойти к этому случаю с психологической точки зрения.
Больше примеров...
С точки зрения психологии (примеров 14)
I once read that, psychologically, water symbolizes emotions. Я где-то читал, что вода, с точки зрения психологии, означает эмоции.
Psychologically speaking, you'd be sleeping with me. С точки зрения психологии Вы бы переспали со мной.
Psychologically speaking, these guys are in the exact same situation, okay? С точки зрения психологии, эти парни находятся в такой же ситуации, понимаешь?
Psychologically, doctor, is it possible that Lieutenant Finney blamed Kirk for the incident? С точки зрения психологии, возможно ли, что лейтенант Финни винил в этом Кирка?
Psychologically, I can, of course, understand that for many the prospect of negotiations is a daunting prospect. С точки зрения психологии, я, конечно, понимаю, что для многих перспектива переговоров - это пугающая перспектива.
Больше примеров...
Психологическому (примеров 4)
Minors could not be admitted to employment if they were physically or psychologically unfit to work. Запрещается брать на работу несовершеннолетних, если по своему физическому и психологическому состоянию они не могут работать.
The complainant has been interrogated in the police station about six times during which he was psychologically harassed and threatened. Заявителя шесть раз допрашивали в полицейском участке, и в ходе допросов он подвергался психологическому давлению и угрозам.
During the course of the investigation, both men were psychologically and physically coerced into confessing guilt on all of the charges. В ходе расследования они оба подвергались психологическому и физическому давлению, с тем чтобы они признали себя виновными по всем пунктам обвинения.
It noted that in their initial submission of 13 October 2003, the authors alleged that their sons had been psychologically and physically coerced, during the investigation, into confessing their guilt on all of the charges against them. Он отметил, что в своем первоначальном представлении от 13 октября 2003 года авторы утверждали, что их сыновья подвергались психологическому и физическому давлению в ходе следствия, с тем чтобы они признали свою вину по всем пунктам обвинения.
Больше примеров...
Психологический (примеров 14)
The men and women featuring in their HIV/AIDS plan have a duty to care for them medically, psychologically and socially. Мужчины и женщины в рамках борьбы с ВИЧ/СПИДом обязаны обеспечивать за ними конкретный медицинский, психологический и социальный уход.
Moreover, the Full Court of the Family Court considered whether there was a grave risk that Jessica would be physically or psychologically harmed, or otherwise placed in an intolerable situation, as a result of her removal to the United States. Кроме того, Судебная коллегия Суда по семейным вопросам рассмотрела вероятность наличия серьезной опасности того, что Джессике будет нанесен физический или психологический ущерб и что она иным образом окажется в явно неблагоприятном положении в результате ее переезда в США.
Students from ethnic minorities may also be psychologically affected by racist harassment from their fellow-students to the point that their studies suffer in consequence. Учащиеся, принадлежащие к этническим меньшинствам, могут также подвергаться притеснениям на расовой почве со стороны других учащихся и испытывать в этой связи психологический стресс, сказывающийся на их учебе.
I'm just not a big believer in the ability to psychologically profile a complete stranger. Я просто не особо верю в способность составить психологический портрет совершенно незнакомого человека.
This situation, as well as the over 1 million disabled due to the land-mines laid during the war has psychologically battered the Afghan nation, the effects of which damage will continue for many decades to come. Данная ситуация, при которой более миллиона людей стали инвалидами, подорвавшись на заложенных во время войны наземных минах, нанесла сильнейший психологический удар по афганской нации, последствия которого будут сказываться в течение многих десятилетий.
Больше примеров...
Морально (примеров 5)
Well, first, I think you need to prepare yourself psychologically. Думаю, сначала тебе нужно морально подготовиться.
You will not assault or harass him physically or psychologically. Вы не будете грозить или беспокоить его физически или морально.
Not harm her physically or psychologically. не травмировать ее физически или морально.
Many of the customs surrounding widowhood are not only psychologically and physically harmful; some are also life-threatening. Многие традиции, касающиеся вдов, могут не только носить морально и физически пагубный характер, но и угрожать их жизни.
Although many of her novels have been subsequently incorporated into the canon, critics have largely ignored The Professor's House, passing it over on account of it being "morally and psychologically unachieved". Хотя многие из романов писательницы были признаны классикой, «Дом профессора» оставался в стороне, так как считался «морально и психологически незавершённым».
Больше примеров...