Английский - русский
Перевод слова Psychological
Вариант перевода Психической

Примеры в контексте "Psychological - Психической"

Примеры: Psychological - Психической
The enactment of new prison legislation containing provisions relating to women exclusively and aimed at respecting their distinctive status and their physical and psychological integrity and guaranteeing their rights as women and mothers; принятие нового пенитенциарного законодательства, включающего особые положения о женщинах, направленные на уважение их специфических особенностей, физической и психической неприкосновенности и обеспечение их прав в качестве женщин и матерей;
Master of psychological warfare. МАСТЕР ПСИХИЧЕСКОЙ АТАКИ, ПРОСТО ГЕНИЙ.
Subject Kinet Dominicius, member of Learned Council to psychological rehabilitation program for partial memory erasure. Подвергнуть Доминициуса, кинета, ч.у.с. программе психической реабилитации с частичным стиранием памяти.
Measures were also taken to alleviate the victim's psychological trauma by having a policewoman undertake investigative interviews and activities. Кроме того, для смягчения последствий психической травмы, нанесенной потерпевшим, был введен порядок, согласно которому допросы и следственные мероприятия должна проводить женщина-полицейский.
Article 32 of LOPNA defines the right of personal integrity as including physical, psychological and moral components. В статье 32 ЗДИП говорится о том, что право на личную неприкосновенность складывается из трех компонентов - физической, психической и нравственной неприкосновенности.
Article 11 of the national Constitution guaranteed the right of all individuals to respect of their physical and psychological integrity and prohibited all forms of torture or cruel, inhuman or degrading punishment or treatment and also forced labour. Статья 11 Конституции бывшей югославской Республики Македонии гарантирует право каждого человека на уважение его физической и психической неприкосновенности, а также запрещает любую форму пыток и жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, равно как и подневольный труд.
While all these offences may be part of a form of torture, none covers all elements contained in the definition of article 1 and all therefore fall short of providing comprehensive protection of physical and psychological integrity. Хотя все эти правонарушения могут являться той или иной формой пыток, ни одно из них не охватывает все элементы, содержащиеся в определении статьи 1, и поэтому они не обеспечивают комплексную защиту физической и психической неприкосновенности.
Ending economic dependency and poverty are fundamental steps in promoting human psychological stability and independent life-skills, as well as increasing women's self-esteem and future leadership capabilities. Важнейшими мерами по укреплению психической устойчивости женщин и формированию у них навыков, необходимых для достижения экономической самостоятельности, равно как и важнейшими мерами по укреплению у женщин чувства собственного достоинства и формированию у них качеств, необходимых для будущих руководителей, являются ликвидация экономической зависимости и искоренение нищеты.
This is explained as a state of mental or psychological anguish, and, according to him, it matters little that he would not be executed on Canadian soil. Этот синдром объясняется как состояние психической или психологической муки, и, по словам автора, ему безразлично, что он не будет казнен на канадской территории.
Associations for victims of sects and psycho-groups stressed that Scientology was not a religion but a psycho-group, i.e. an agency for managing people's lives, whose abuses (financial exploitation of members through methods of psychical and psychological dependence) should be combated. Ассоциации для жертв сект психогрупп подчеркивали, что сайентология, являясь не религией, а психогруппой, т.е. коммерческим предприятием, и что с его злоупотреблениями, а именно финансовой эксплуатацией его членов посредством методов установления психической и психологической зависимости, следует вести борьбу.
In order to ease witnesses' mental and psychological burden in providing testimony in court, a law allowing witnesses to be shielded by a screen or to provide testimony in video links has been introduced. Для целей облегчения психической и психологической нагрузки, которая ложится на лиц, дающих в суде свидетельские показания, была введена процедура, предусматривающая возможность дачи свидетельских показаний за ширмой или с использованием средств видеосвязи.
Apart from being a sport, Business Chess can also be used for scientific modelling of mental activity, the processes of problem solving and a choice of strategy, as a general educational business game, method of psychological evaluation, psychological training and play therapy. Помимо спортивного применения деловые шахматы могут быть использованы также в качестве модели для научных исследований психической деятельности, процесса принятия решения и выбора стратегии, общеобразовательной деловой игры, метода психодиагностики, психотренинга и игротерапии.