Psychosurgical interventions require a written consent of the person suffering from mental disorders and a favourable written opinion of two psychiatric doctors). |
Для проведения хирургического вмешательства в психотерапевтических целях требуется письменное согласие лица, страдающего психическими расстройствами, и положительное письменное заключение двух врачей-психиаторов. |
If the accused seems to suffer from mental abnormality, the judge may hand down a decision of preventive confinement in a psychiatric institution while the abnormality persists, once he has heard defense counsel and, as soon as possible, a family member. |
Если обвиняемый, как представляется, страдает психическими отклонениями, судья может распорядиться о его превентивной изоляции в психиатрическом учреждении на время действия этих отклонений, предварительно заслушав мнение защитника и - как можно скорее - одного из близких. |
In the Qaraghandy oblast psychiatric centre's psycho-neurological clinic for children, there are two 10-bed wards where young people aged under 14 who are suffering from psychological disturbance as a result of consumption of narcotic and other powerful substances are treated free of charge. |
В Детском психоневрологическом диспансере Карагандинского областного объединения психиатрии имеются 2 палаты на 10 койко-мест для бесплатного лечения подростков, страдающих психическими расстройствами в результате употребления наркотических и иных сильнодействующих средств, не достигших 14 летнего возраста. |
As the Committee recommended in its previous concluding observations, the State party should put an end to its practice of keeping mentally-ill people in prisons and psychiatric annexes. |
Как Комитет уже рекомендовал в своих предыдущих заключительных замечаниях, государству-участнику следует положить конец практике содержания под стражей лиц, страдающих психическими заболеваниями, в тюрьмах и их психиатрических отделениях. |
According to the Penal Code, the security measure of required psychiatric treatment and confinement in a health facility can be brought against a mentally deranged person or one of impaired stability. |
Согласно Уголовному кодексу, защитные меры в виде надлежащего психиатрического лечения и изоляции в каком-либо медицинском учреждении могут приниматься в отношении лиц, страдающих психическими расстройствами или отличающихся психической неуравновешенностью. |
Please state whether the provisions of the Convention form an integral part of training for law enforcement personnel, especially prison wardens in charge of detainees, including minors and psychiatric patients, and deportation officers. |
Просьба уточнить, являются ли положения Конвенции составной частью программы подготовки персонала, отвечающего за применение законов, включая персонал, отвечающий за содержание задержанных лиц, в том числе несовершеннолетних и лиц, страдающих психическими расстройствами, и персонал, отвечающий за высылку иностранцев. |
The Committee is also concerned that, in addition to suffering social stigmatization, persons with mental illnesses often spend a long time in psychiatric facilities, where they live in substandard conditions and receive substandard treatment and care. |
Комитет также обеспокоен тем, что лица с психическими болезнями страдают не только от социальной стигматизации, но и зачастую проводят длительное время в психиатрических учреждениях, где они живут в не отвечающих предъявляемым требованиям условиях и получают не отвечающие предъявляемым требованиям лечение и уход. |
After the Panel meeting in May 1998, I discussed with representatives of Psychiatric Users how to bring the rights of people with psychiatric disabilities more into focus in my work. |
После заседания группы в мае 1998 года я обсудил с представителями организации получателей психиатрической помощи вопрос о том, каким образом в рамках своей работы я мог бы уделять больше внимания правам лиц с психическими отклонениями. |
The conservative estimate is that 10% of individuals with psychiatric disorders may have an undiagnosed medical condition causing their symptoms, upwards of 50% may have an undiagnosed medical condition which if not causing is exacerbating their psychiatric symptoms. |
Согласно консервативным оценкам, 10% людей, страдающих психическими заболеваниями, могут никогда не получить медицинской помощи потому, что им не будет поставлен диагноз (45), а 50% могут никогда не получить диагноза по тому заболеванию, которое усугубляет имеющиеся у него/неё психиатрические симптомы. |
Committee is concerned about the situation of people with mental health disorders, particularly those being treated in the psychiatric clinics of Bernado Etchepare and Santin Carlos Rossi, where the sanitary and health situation is reportedly very poor (art. 12). |
Комитет обеспокоен положением лиц с психическими расстройствами, в частности, тех, которые проходят лечение в клиниках Бернадо Этчепаре и Сантин Карлос Росси, где, как сообщается, очень плохие санитарно-гигиенические условия (статья 12). |
b) in 2003, the Chief Executive delegated to the Secretary for Health Welfare and Food the power to order the transfer of a mentally disordered person detained in the Correctional Services Department's psychiatric centre to a mental hospital under section 52B of the Mental Health Ordinance. |
Ь) в 2003 году глава исполнительной власти делегировал министру здравоохранения и продовольствия полномочия издавать распоряжения о переводе страдающих психическими расстройствами лиц из психиатрического центра Департамента исправительных учреждений в психиатрическую больницу в соответствии со статьей 52В Указа о психическом здоровье. |
Of particular concern were conditions in the Zenica Prison Forensic Psychiatric Annexe, where patients with mental health problems lacked adequate medical assistance. |
Особую озабоченность вызвали условия содержания заключённых в отделении судебно-психиатрической экспертизы тюрьмы города Зеница, где пациентам с психическими расстройствами не оказывали надлежащей медицинской помощи. |