Английский - русский
Перевод слова Psychiatric
Вариант перевода Психически

Примеры в контексте "Psychiatric - Психически"

Примеры: Psychiatric - Психически
Community psychiatric nurses collaborate with non-governmental organizations, local authorities and community leaders at all levels. Медсестры в общинах, ухаживающие за психически больными лицами, сотрудничают с неправительственными организациями, местными властями и руководителями общин на всех уровнях.
The National Agency has to develop standards in other areas such as psychiatric or elderly peoples' care. Национальному управлению предстоит выработать стандарты в других областях, таких как уход за психически больными и пожилыми людьми.
The Mental Health Act was amended in May 1994 to provide expanded rights for psychiatric patients in New Brunswick. В мае 1994 года в закон о психическом здоровье были внесены поправки с целью расширения прав психически больных лиц в провинции Нью-Брансуик.
Emily taught Victoria about the financial world, while Victoria taught Emily how to fake psychiatric disorders. Эмили рассказала Виктории о финансовых махинациях, о которых узнала от Мартина; в ответ Виктория научила Эмили притворяться психически неуравновешенной.
In this context, a particular attention had been paid to conditions of detention at San Marino Prison, safeguards offered to persons detained by law enforcement agencies as well as to psychiatric patients subject to "obligatory medical treatment". В этом контексте особое внимание было уделено условиям содержания в тюрьме Сан-Марино, гарантиям защиты лиц, задержанных правоохранительными органами, а также положению психически больных, подлежащих "обязательному лечению".
In addition, in some cases confinement of psychiatric patients in closed institution may prove necessary to prevent the harm which the patient might cause to others or to himself. Кроме того, в некоторых случаях изоляция психически больных пациентов в учреждениях закрытого типа может оказаться необходимой для предотвращения вреда, который пациент может причинить другим лицам или себе.
Please provide information on the practice involved with the involuntary hospitalization and treatment of psychiatric patients and comment on the suggestion that they should have a right to request a second independent medical opinion before consenting to treatment. Просьба представить информацию о практике в области принудительной госпитализации и принудительного лечения психически больных и прокомментировать мысль о том, что они должны иметь право запрашивать независимое заключение другого врача, прежде чем соглашаться на лечение.
The report mentions that in spite of having a significant set of rules on the human rights of psychiatric patients, these have not been widely disseminated and are little known in the country. В докладе отмечается, что, несмотря на наличие важной нормативно-правовой базы по правам человека психически больных лиц, она получила незначительное распространение и о ней в стране мало известно.
In the case of mental health problems, trends in the field of psychiatry and in the criminal justice system had led to a tendency for more and more of the most marginalized persons suffering from severe psychiatric disorders to be moved out of hospitals and into prisons. Что касается психического здоровья, параллельная эволюция психиатрии и уголовной юстиции привела к тому, что ответственность за маргинальных и психически больных от медицинских учреждений была передана тюрьмам.
Psychiatric patients are a group with a very particular profile and special attention is paid to them. Психически больные лица составляют группу с характерными потребностями, в связи с чем им уделяется особое внимание.
At the Psychosocial Rehabilitation Centre for Men, staff are monitored at all times to make sure they apply the procedures for the treatment and management of the mental and psychiatric patients in the prison population. За работой персонала мужского Центра психосоциальной реабилитации осуществляется надзор, позволяющий в любое время контролировать действия персонала, касающиеся лечения и обращения с невменяемыми и психически больными лицами.
I wonder if that's a wise thing to be promising patients in a psychiatric facility. Мне интересно, разумно ли это, давать такие обещания психически неустойчивым людям.
The SPT notes that the Maldives do not have mental health legislation and no specialized facility to keep psychiatric offenders. ППП отмечает, что на Мальдивах отсутствует законодательство об охране психического здоровья, а также специализированная тюрьма для психически больных преступников.
The province's Mental Health Act has strengthened the offence and penalty provisions for mistreatment of mentally disordered persons inside or outside psychiatric facilities. В Законе о психическом здоровье провинции были ужесточены положения, касающиеся правонарушений и мер наказания, связанных с жестоким обращением с психически неполноценными лицами как в психиатрических лечебницах, так и в обществе.
In addition to prisons, labor camps and transformation facilities, the 610 Office can arbitrarily compel mentally healthy Falun Gong practitioners into psychiatric facilities. Помимо тюрем, трудовых лагерей и других мест для преобразования, «Офис 610» может направлять психически здоровых практикующих Фалуньгун в психиатрические больницы.
These institutes were responsible for gassing 70,000 mentally ill and mentally retarded patients from psychiatric institutions, old peoples homes, nursing homes and hospitals. Эти учреждения ответственны за уничтожение в газовых камерах 70 тыс. психически больных и умственно отсталых пациентов из психиатрических учреждений, домов престарелых, госпиталей и больниц.
Detention under the auspices of the Mental Health (Care and Treatment) Act 2008 must be in a designated psychiatric institution. Содержание психически больных на основании Закона 2008 года о психическом здоровье (уход и лечение) осуществляется в специальном психиатрическом учреждении.
The mentally ill should be distinguished from inmates and detainees who have psychiatric problems: Так, психически больных лиц следует отличать от лиц, помещенных в специализированные учреждения, и от заключенных, имеющих психические отклонения:
MPH carries out information, education, communication campaigns to stimulate behavioural change towards the negative perception of the public opinion towards psychiatric illnesses, to fight against the stigma and social exclusion of mentally ill young people or elder persons. МОЗ организует информационные, просветительские и разъяснительные кампании, направленные на поведенческое изменение сложившегося в общественном мнении негативного отношения к психиатрическим заболеваниям, борьбу со стереотипами и социальной изоляцией психически больных молодых или престарелых людей.
A report of the psychiatric facility must include a decision of a psychiatrist on forced confinement accompanied with appropriate documentation, in accordance with the Law on Protection and Exercise of Rights of Mentally Ill Persons (Official Gazette of the Republic of Montenegro 32/05). В соответствии с Законом о защите и осуществлении прав психически больных (Официальный вестник Республики Черногория, 32/05) сообщение психиатрического стационара должно содержать решение психиатра о принудительном помещении в стационар, а также соответствующую сопроводительную документацию.
During the course of confinement in a psychiatric facility, a mentally ill person should be allowed to maintain contacts with the outside world by receiving visits, exchanging correspondence and using the telephone. В период нахождения в психиатрическом стационаре психически больной должен иметь возможность поддерживать контакты с внешним миром в форме посещений, переписки и пользования телефоном.
With respect to mentally ill persons and persons with disabilities in the penitentiary system, an agreement signed between the relevant ministries had set the objective of improving health-service provision, including psychiatric services. Что касается психически больных лиц и инвалидов, содержащихся в учреждениях пенитенциарной системы, то между соответствующими министерствами было подписано соглашение в целях улучшения медицинского обслуживания, в том числе психиатрического лечения.
However, the MHA does stipulate that an involuntary detained patient, or a mentally impaired defendant in an authorized hospital, may be given psychiatric treatment, apart from psychosurgery, without his or her consent. Однако ЗПЗ оговаривает, что недобровольно госпитализированный пациент или психически недееспособный подсудимый в специальной больнице может подвергаться психиатрическому лечению, помимо психохирургии, без его на то согласия.
The Committee is concerned that, despite the recommendations it made in 1998, the State party has not ended its practice of keeping mentally ill people in prisons and psychiatric annexes to prisons for months before transferring them to social protection establishments. Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на высказанные им в 1998 году рекомендации, государство-участник не прекратило практику содержания психически больных лиц в тюрьмах и психиатрических отделениях тюрем в течение нескольких месяцев до их перевода в учреждения социальной защиты.
MDAC stated that in cases of people with mental health disabilities, the Bulgarian psychiatric and social care institutions were heavily criticised for their inhuman conditions and absence of therapeutic care. ЦЗПБ отметил, что в том, что касается психически больных лиц, то болгарские психиатрические клиники и учреждения социальной защиты серьезно критикуются за бесчеловечные условия и отсутствие терапевтической помощи.