Английский - русский
Перевод слова Provincial
Вариант перевода Местные

Примеры в контексте "Provincial - Местные"

Примеры: Provincial - Местные
In particular, we commend the holding of parliamentary and provincial elections in September, which completed the Bonn process. В частности, мы положительно оцениваем состоявшиеся там в сентябре парламентские выборы и выборы в местные органы власти, которые стали завершающим этапом Боннского процесса.
The presidential election in 2004 and the parliamentary and provincial elections in 2005 were successfully conducted. В 2004 году были успешно проведены выборы президента, а в 2005 году - парламентские выборы и выборы в местные органы власти.
The Federal Government may, among other things, enact substantive codes such as the Penal Code in force throughout Argentina, whose application by the federal or provincial courts will depend on whether the matters or persons concerned fall within their respective jurisdictions. В соответствии с конституционным устройством Аргентины местные органы власти сохраняют за собой все права, не переданные федеральному правительству, к которым относятся, в частности, полномочия создавать собственные органы правосудия и принимать процессуальные кодексы, включая, в частности, уголовно-процессуальное законодательство.
It specifically allows for one women's representative to be nominated in each of the 20 Provincial Assemblies and for two women to be appointed in the rural Local Level Governments and one in urban Local Level Governments. В нем специально допускается выдвижение одной женщины в каждое из 20 провинциальных законодательных собраний и назначение двух женщин в местные сельские органы власти и одной в местные городские органы власти.
Expansion and strengthening of Provincial, Municipal, Communal and Local networks for the Protection and Promotion of the Rights of the Child, coordination mechanisms and articulation of actions to prevent and combat violence against children. расширило и укрепило провинциальные, муниципальные, общинные и местные сети по вопросам защиты и поощрения прав ребенка, создало координационные механизмы и разработало меры в целях предотвращения насилия в отношении детей и борьбы с этим явлением.
Local Governments at the provincial, prefectural/municipal and county/city levels have also formulated plans for children's development. Местные правительства на уровне провинций, префектур/муниципалитетов, равно как районов и городов определились со своими планами развития ребенка.
The Group will continue to examine potential support to or manipulation of armed groups by local, provincial and national politicians in the lead-up to the national elections scheduled for November 2011. Группа будет продолжать выяснять, какую поддержку вооруженным группам, возможно, оказывают местные, провинциальные и национальные политики в период, предшествующий национальным выборам, которые запланированы на ноябрь 2011 года, или каким образом они манипулируют ими.
But the funding for expanding these efforts will rest largely on provincial officials, who will be reluctant to compel local cadres to disrupt production and lay off even more workers. Однако финансирование подобных усилий останется в руках провинциальных чиновников, которые не захотят принуждать местные кадры к остановке производства и сокращению ещё большего числа работников.
Building on the success of the 2004 presidential elections, the 18 September parliamentary and provincial elections represent a significant achievement and important milestone for Afghanistan. В развитие успеха президентских выборов 2004 года состоявшиеся 18 сентября парламентские выборы и выборы в местные органы власти в провинциях являются значительным достижением и важной вехой для Афганистана.
In addition, IEC was assisted by an international advisory committee of experts and national, provincial and local-party liaison committees. 15 Кроме того, помощь НКВ оказывали Международный консультативный комитет экспертов и национальные, провинциальные и местные комитеты сторон по вопросам связи 15/.
National, local, provincial and municipal governments had engaged in political retaliation through mass sackings of workers and criminal proceedings against leaders and other workers, which had led to a fall in trade union membership. МОРОО добавило, что национальные, местные, провинциальные и муниципальные власти прибегали к политическим репрессиям, которые выражались в массовых увольнениях рабочих и возбуждении уголовных дел против руководителей предприятий и других работников, что, по мнению МОРОО, привело к снижению уровня профсоюзной активности.
Sources for the author were his father's handwritten work on the same subject, numerous documents of the Moscow archive, materials from the archive of the Little Russian Collegium (with the provincial government in Chernihiv), the archives of Prince Repnin and many local materials. Источниками для автора послужили рукописный труд его отца по тому же предмету, многочисленные документы московского архива, материалы архива Малороссийской коллегии (при губернском правлении в Чернигове), архив князя Репнина и многие местные материалы.
Legal aid centres are also being established throughout the country at the provincial and prefectural-municipality levels, as well as in local counties and districts that meet the requirements, in order to organize and carry out legal aid work. Кроме того, в Китае на уровне провинций, городов и имеющих для этого соответствующие условия уездов созданы местные отделения Центра юридической помощи для организации работы по предоставлению юридической помощи на местном уровне.
In Mongolia, a series of well-planned advocacy interventions were carried out at the central, provincial and district levels. Similarly, local advocates conducted regular advocacy meetings and other activities over a sustained period of time. Аналогичным образом, местные пропагандисты проводили регулярно в течение длительного периода времени собрания по вопросам пропаганды и другие мероприятия.
The rate of participation by women at provincial and national levels was slightly higher than at local level, although there was still much room for improvement. Показатели участия женщин на выборах в органы власти провинций и национальные органы власти несколько выше, чем соответствующие показатели для выборов в местные органы власти, хотя в этой области еще многое предстоит сделать.
All major provincial community organizations and professional associations within the mental health arena have recently come together to form the Alberta Alliance on Mental Illness and Mental Health in an effort to develop a united front to effectively work for improvements in community based mental health care. Недавно все основные местные организации и профессиональные ассоциации в Альберте, занимающиеся вопросами психического здоровья, объединились в Альянс Альберты по проблемам психических заболеваний и психического здоровья с целью создания единого фронта для эффективной работы по повышению уровня охраны психического здоровья на местах.
In Mount Robson Provincial Park one can see glaciers, lakes, waterfalls, canyons and limestone caves. Местные жители Санторини совсем не боятся своего опасного соседства.
Provincial export statistics show that almost all the tin ore and tantalum ore production in Katanga is purchased by a single trader, Mining Mineral Resources, which can therefore set prices. Местные статистические экспортные данные свидетельствуют о том, что почти весь объем добытой оловянной и танталовой руды в Катанге приобретается одной торговой организацией «Майнинг минерал ресорсиз», что позволяет ей единолично устанавливать цены.
On 3 June 1991, the Provincial Government, on appeal by the authors, set aside the Municipality's decision, finding that the expert opinion merely contained general statements. Оно обязало муниципалитет заказать заключение у другого эксперта, с тем чтобы определить, нарушают ли возведенные авторами сооружения местные положения о зонировании, которое было получено 15 января 1993 года.
Provincial forests and Yoho National Park are neighbours to the west, while Kootenay National Park is located to the south and Kananaskis Country to the southeast. Соседство: с запада примыкают местные леса и национальный парк Йохо, национальный парк Кутеней - на юге, и национальный парк Kananaskis Country - на юго-востоке.
Shop, Saloon, Tavern, Auctioneer, and other Licences in order to the raising of a Revenue for Provincial, Local, or Municipal Purposes. Лицензии на торговые заведения, бары, гостиницы, аукционы и иные лицензии на провинциальные, местные или муниципальные нужды.
Between 1810 and 1814, the Captaincy General elected seven representatives to the Cádiz Cortes, in addition to forming a locally elected Provincial Deputation. С 1810 по 1814 годы от генерал-капитанства в Кадисские кортесы дополнительно избиралось семь представителей, помимо них интересы провинций представляли местные депутаты.
In terms of access to prisoners, the Special Representative is concerned about the difficulties faced by the Provincial Office of OHCHR/Cambodia as well as by local non-governmental organizations in their efforts to monitor conditions of detention. Что касается посещения заключенных, то Специальный представитель выражает озабоченность в связи с трудностями, с которыми сталкиваются провинциальный отдел Камбоджийского отделения Управления Верховного комиссара по правам человека и местные неправительственные организации, стремящиеся обеспечить контроль за условиями содержания под стражей.
On 27 January, two of the brothers of Luis Ernesto Ascanio Ascanio succeeded in evading the military guards and fled to Ocaña, where they advised the local authorities and submitted a complaint to the Provincial Office of the Attorney-General. 27 января двум братьям Луиса Эрнесто Асканио Асканио удалось бежать в Оканью, где они оповестили о происходящем местные власти и подали жалобу в провинциальную прокуратуру.