Английский - русский
Перевод слова Provincial
Вариант перевода Местные

Примеры в контексте "Provincial - Местные"

Примеры: Provincial - Местные
The "Provincial justice initiative", conducted from 2004 to 2010 with the support of UNODC, trained a total of 970 justice-sector actors in 19 Afghan provinces on criminal justice topics. В рамках «Местные инициативы в области правосудия», проведенной при поддержке УНП ООН в период с 2004 по 2010 год, в общей сложности 970 работников сектора правосудия из 19 афганских провинций прошли подготовку по вопросам уголовного правосудия.
(c) Expand child victim and witness protection programmes to the regional, provincial and municipal levels and ensure that Local Government Units have adequate financial and technical resources to implement such programmes; с) расширить программы защиты пострадавших детей и свидетелей на региональный, провинциальный и муниципальный уровни и обеспечить, чтобы местные органы власти имели надлежащие финансовые и технические ресурсы для осуществления таких программ;
The national security structure has been consolidated country-wide by means of the provincial and district security committees, which bring together key local officials, including local councils, commanders of the Sierra Leone police and the Republic of Sierra Leone Armed Forces. В масштабах всей страны была укреплена национальная структура безопасности за счет создания провинциальных и окружных комитетов по вопросам безопасности, в состав которых вошли должностные лица ключевых местных органов власти, включая местные советы, командующих полицией Сьерра-Леоне и Вооруженными силы Республики Сьерра-Леоне.
The single biggest development in the field of women's rights in Pakistan has been in political empowerment of women. Thirty three percent seats were reserved for women in the local bodies elections and 17 percent in the National Assembly, the provincial assemblies and the Senate. Единственным крупнейшим событием в области прав женщин в Пакистане является расширение политических прав и возможностей женщин. 33 процента мест были зарезервированы для женщин на выборах в местные органы и 17 процентов - на выборах в Национальную ассамблею, ассамблеи провинций и Сенат.
It may be noted that in the 45 years since independence the Democratic Republic of the Congo has held two constitutional referenda, four presidential elections, five general parliamentary elections, two provincial parliamentary elections and several district and local elections. Следует подчеркнуть, что в ДРК за 45 лет независимости было проведено два конституционных референдума, четыре раза проводились президентские выборы, пять раз национальные законодательные выборы, два раза - законодательные выборы в провинциях и много раз - общинные и местные выборы.
Adaptation at the local level Two types of actions were distinguishable under this heading: (1) local-level adaptation actions, including provincial, municipal, city- and town-level initiatives of various types; and (2) community-based adaptation actions. В рамках этой категории различаются два вида мер: 1) местные адаптационные меры, включая различные инициативы на провинциальном, муниципальном, городском и поселковом уровнях; и 2) общинные адаптационные меры.
The report further analyses the role of women in decision-making structures in Government such as parliament, judiciary, local authorities, education and provincial administration.' В нем также анализируется роль женщин в таких директивных структурах государства, как парламент, судебные органы, местные власти, органы образования и органы управления в провинциях.
Recognize the importance of strengthening local, provincial, national and regional capacities to address and effectively combat non-communicable diseases, particularly in developing countries, and that this may entail increased and sustained human, financial and technical resources; признаем, что важно укреплять местные, провинциальные, национальные и региональные возможности по реагированию на неинфекционные заболевания и эффективной борьбе с ними, особенно в развивающихся странах, и что это может быть сопряжено с увеличением и поддержанием выделяемого объема людских, финансовых и технических ресурсов;
Civil affairs officers met on a bi-weekly basis with more than 106 officials in the districts through provincial security committee, district security committee and local council meetings Сотрудники по гражданским вопросам два раза в неделю проводили встречи более чем со 106 должностными лицами в районах через провинциальные комитеты безопасности, районные комитеты безопасности и местные комитеты безопасности в ходе их совещаний
The local provincial government in its recent survey was encouraged by the positive results in the infant mortality rates, which dropped from 93 per 1,000 births in 1993 to 67 per 1,000 in 1995; Местные органы власти провинции в ходе проводившегося ими последнего обследования были воодушевлены позитивными результатами в том, что касается показателей детской смертности, которые снизились с 93 на 1000 рождений в 1993 году до 67 на 1000 рождений в 1995 году;
Provincial peace councils and local authorities remain focused on initiatives aimed at lower-level combatants. Провинциальные советы мира и местные власти продолжают уделять главное внимание проведению работы с комбатантами низовых организаций.
In 2004, local authorities in the Netherlands agreed to include gender aspects in their Provincial and Regional Transport Plans. В 2004 году местные органы власти в Нидерландах согласились уделить внимание гендерным аспектам в своих провинциальных и региональных планах в области транспорта.
Provincial or local governments are the leading organs of cities and counties and fall into the rank of macro managers. Провинциальные или местные органы власти занимают ведущее место в городах и округах и выполняют управленческие функции на макроуровне.
The Government also plans to introduce TSM at the lower levels of government (Provincial & Local Level Governments). Правительство также планирует осуществить временные специальные меры на более низких уровнях управления (провинциальные и местные органы самоуправления).
Local governments in Pakistan function within the framework provided by the Provincial Local Government Ordinance, 2001. Местные органы власти в Пакистане функционируют в рамках указов о местном управлении в провинциях от 2001 года.
In its implementation, local governments are to work in close cooperation and coordination with the Provincial office of the Ministry of Law and Human Rights. В процессе осуществления местные органы власти должны сотрудничать и согласовывать свои действия с провинциальными управлениями министерства юстиции и прав человека.
Through its network, NCW has nominated 296 women at Local Level Government and 20 women in Provincial Assemblies. Через свою сеть НСЖ выдвинул кандидатуры 296 женщин в местные органы власти и 20 женщин - в провинциальные законодательные собрания.
Local leaders from Walikale also accuse Mwami Bahati Kahembe, an unelected member of the North Kivu Provincial Assembly, who has been driven from his customary capital at Kitchanga by the expanding local power of CNDP. Местные лидеры из Валикале также обвиняют Мвами Бахати Кахембе, неизбранного члена ассамблеи провинции Северное Киву, которого изгнали из столицы его племенной территории в Китчанге в результате роста влияния на местах НКЗН.
In an effort to improve government efficiency and coordination at the local level, MONUC facilitated the creation of a Provincial Development Committee in Katanga in January, bringing together local authorities, civil society actors and the private sector. В целях повышения эффективности и координации работы правительственных учреждений на местном уровне МООНДРК оказывала содействие созданию в январе провинциального комитета по развитию в Катанге, собрав вместе местные власти, субъектов гражданского общества и частный сектор.
Provincial, District administrators, Social Services officer employed by the government and local chiefs are very instrumental in fighting FGM and early marriages as they help fish out the perpetrators. Провинциальные и районные руководители, сотрудник Управления социальных служб при правительстве и местные руководители играют весьма важную роль в борьбе с практикой калечащих операций и ранних браков, поскольку они помогают выявлять преступников.
This delivery method however, does not quickly produce immediate tangible results hence obscure intended results for provincial communities. Такой метод работы, однако, не сразу дает ощутимую реальную отдачу, заставляя местные общины дожидаться, пока до них дойдут иллюзорные обещанные результаты.
For example, decisions made by the provincial general assembly are subject to the approval of the governor. Однако система административной опеки не может подменять местные органы управления и выполнять функции по заключению сделок. Так, решения, принимаемые общим собранием вилайета, подлежат утверждению со стороны вали.
A second theft ring is operated by the Brigade Minière or provincial mining police, who are trained to guard the mine. Второй воровской группой управляли охранники из «рудниковой бригады» или местные полицейские, которые были обучены методам охраны рудника.
The Austrian energy research and policy institution in which the federal and the provincial administration and some fifty important institutions and corporations from a variety of economic sectors cooperate. Организация, занимающаяся исследованиями в области энергетики и разработкой энергетических программ и стратегий развития. Структура агентства объединяет федеральную и местные администрации, а также около пятидесяти крупных организаций и корпораций различных отраслей экономики.
Here the style is characterized by a striking revival of Islamic architecture in Northern India, where Persian, Indian, and various provincial styles were fused to produce works of great refinement. Могольский период отмечен стремительным возрождением исламской архитектуры в Северной Индии, где смешались персидский, индийский и различные местные стили, что привело к появлению зданий невероятной утончённости.