| The Act guaranteed francophones in 23 designated areas of the province a right to local French services from the provincial government. | Закон гарантировал франкоговорящим право на местные французские услуги провинциального правительства в 23 обозначенных местностях. |
| Local leaders formed a Settlement Committee, which presented the government with a list of 32 Demands for reform of the provincial administration. | Местные лидеры сформировали Комитет по урегулированию, который представил правительству список из 32 требований по реформированию управления провинцией. |
| My king, if we operate that law so suddenly, local provincial lords will have massive losses. | Государь мой, если мы спустим закон столь быстро, местные феодалы понесут огромные потери. |
| Regional (provincial) and local authorities have an important role in the implementation of environmental policies. | Районные (провинциальные) и местные органы власти должны играть важную роль в проведении экологической политики. |
| The process should take into account local, municipal, provincial and national programmes related to the implementation of international agreements. | Этот процесс должен учитывать местные, муниципальные, провинциальные и национальные программы, касающиеся осуществления международных соглашений. |
| Local governments were formulating their own plans for implementation at the provincial, district and municipal levels. | Местные органы самоуправления составляют собственные планы внедрения гендерного подхода на уровне провинций, районном и муниципальном уровнях. |
| Multiparty elections take place at regular intervals at the local government, provincial and national levels. | На провинциальном и национальном уровнях регулярно проводятся многопартийные выборы в местные органы управления. |
| Furthermore, some local commanders continue to ignore the demands of the central Government vis-à-vis appointments of provincial officials and the remittance of customs revenue. | Кроме того, некоторые местные командиры продолжают игнорировать требования центрального правительства о назначении провинциальных должностных лиц и переводе таможенных сборов. |
| In 1911, local councils were set up and two provincial councils. | В 1911 году были созданы местные советы и два провинциальных совета. |
| That federal effort had been extended to the provincial and district levels to establish local committees on harmony. | Данная федеральная инициатива распространена на провинциальный и районный уровни, с тем чтобы создавать местные комитеты гармонии. |
| Argentina and Indonesia have created provincial and/or local coordination and response bodies, and Austria is cooperating and coordinating with federal provinces more closely. | В Аргентине и Индонезии созданы провинциальные и местные органы и подразделения реагирования, а в Австрии налажены тесное сотрудничество и координация с федеральными землями. |
| The national coordinating board for the management of disasters, together with provincial and district authorities, took a leading role in coordinating the relief efforts. | Ведущую роль в координации усилий по оказанию чрезвычайной помощи играли национальный координационный совет по ликвидации последствий бедствий, а также местные органы управления провинциального и районного звена. |
| Local communities and the emerging provincial administrations must develop the capacity to protect the lives and property of ordinary citizens throughout the country against assaults by armed groups. | Местные общины и формирующиеся администрации в провинциях должны создать потенциал для защиты жизни и имущества рядовых граждан на всей территории страны от посягательств вооруженных групп. |
| In most cases, NEC, its provincial and local-level subcommittees and law enforcement authorities failed to respond to incidents of election-related intimidation. | В большинстве случаев НИК, его провинциальные и местные подкомитеты и правоохранительные органы не смогли отреагировать на случаи связанного с выборами запугивания. |
| Local authorities have also been established for rural areas, with advisory powers and these provide a voice to people of all races outside the provincial structure. | Местные органы власти также были созданы для сельских районов, наделенных консультативными полномочиями, и они предоставляют голос людям всех рас за пределами провинциальной структуры. |
| Local 610 Offices are also established at provincial, district, municipal and neighborhood levels, and are estimated to number approximately 1,000 across the country. | На провинциальном, районном и муниципальном уровнях были учреждены местные «Офисы 610», их число по всей стране достигало приблизительно 1 тысячи. |
| The Foundation strove to lift spirits and change lives for young people by supporting local and provincial organizations that provide recreational, educational and other youth-oriented activities. | Организация стремится поднять настроение и изменить жизнь молодежи, поддерживая местные и провинциальные организации, занимающиеся рекреационными, образовательными и другими деятельностями ориентированными на молодежь. |
| Presidential and legislative elections were held in November 2011; local and provincial elections will be held at a later date. | Следует отметить, что законодательные и президентские выборы прошли в ноябре 2011 года, а местные и провинциальные выборы будут организованы позже. |
| (b) Development planners and provincial or local authorities in charge of environmental programmes and projects; | Ь) работники органов планирования в целях развития и провинциальные или местные органы власти, занимающиеся осуществлением программ и проектов в области охраны окружающей среды; |
| The local administrations and those in charge, including the provincial councils, shall all be elective. | Местные органы власти и руководящие органы, включая провинциальные советы, будет выборным. |
| Some delegations highlighted initiatives aimed at ensuring women's representation in politics and decision-making through quotas at several levels of government, including in national, provincial, local and community-level institutions. | Некоторые делегации выделили инициативы, направленные на обеспечение представительства женщин в сфере политики и процессе принятия решений путем предоставления квот на нескольких уровнях правительства, включая национальные, провинциальные, местные и общинные учреждения. |
| Afghanistan will hold presidential and provincial elections in 2009, followed by parliamentary and local elections in the summer of 2010. | В Афганистане в 2009 году будут проходить президентские и региональные выборы, а затем, летом 2010 года, - парламентские и местные выборы. |
| Judging by their character and organization, events may be classified into five big groups: international, national, Republic, provincial or local. | В зависимости от их характера и масштабов эти мероприятия можно разбить на пять следующие основные группы: международные, национальные, республиканские, краевые и местные. |
| The Indonesian Government and the provincial government of East Nusa Tenggara have consistently called for the return of East Timorese refugees. | Правительство Индонезии и местные органы власти провинции Восточная Нуса-Тенгара постоянно призывали к возвращению восточнотиморских беженцев. |
| Local governments below the provincial level have also undergone substantial streamlining and readjustment; | Значительной рационализации и перестройке подверглись также местные органы власти на уровне ниже провинций; |