Английский - русский
Перевод слова Provincial
Вариант перевода Местные

Примеры в контексте "Provincial - Местные"

Примеры: Provincial - Местные
In a collaborative effort, the Mission, the Ministry of Local Government and Community Development and local government authorities and civil society groups have launched an ongoing mediation initiative aimed at settling outstanding disputes at the provincial and district levels. В рамках совместных усилий Миссия, министерство местного самоуправления и общественного развития, а также местные органы власти и группы гражданского общества выдвинули инициативу по вопросу о текущем посредничестве при урегулировании существующих споров на провинциальном и районном уровнях.
The provincial teams were led by the provincial Ministers of the Interior and the MONUSCO heads of office. Местные группы возглавляли министры внутренних дел провинций и руководители отделений МООНСДРК.
Of key importance in transition planning is the manner in which provincial reconstruction teams support local authorities and, at the provincial and district levels, align their activities and financing to Government priorities and budgetary mechanisms and gradually transfer any remaining functions to Afghan institutions. Ключевое значение при планировании перехода будет иметь то, каким образом провинциальные группы по восстановлению станут поддерживать местные власти на уровне провинций и округов, соотносить свои мероприятия и каналы финансирования с правительственными приоритетами и бюджетными механизмами и постепенно передавать любые оставшиеся функции афганским учреждениям.
The provincial government did not respond and the Federal government referred him to the provincial government. Местные органы власти не откликнулись на это предложение, а федеральное правительство отослало его к местным органам самоуправления.
Various actors and sectors were involved: municipalities, prosecutors' offices, regional education offices, provincial youth offices, local NGOs and other entities worked together to implement projects coordinated by the provincial and municipal women's offices. В них участвуют различные субъекты и сектора, включая муниципальные советы, органы прокуратуры, региональные отделы образования, провинциальные управления по делам молодежи, местные НПО, и другие учреждения, которые совместно занимаются осуществлением этого проекта под руководством провинциальных и муниципальных управлений по делам женщин.
During the course of the transition, Afghanistan successfully convened two loya jirgas, adopted a new Constitution enshrining the principles of democracy, held its first-ever presidential elections and, most recently, concluded its parliamentary and provincial elections. В ходе переходного периода Афганистан успешно созвал две Лойи джирги, принял новую конституцию, где закреплены принципы демократии, провел первые в своей истории президентские выборы и совсем недавно завершил выборы в парламент и местные органы власти.
The parliamentary and provincial elections due to take place in Afghanistan on 18 September mark an important threshold in the country's long and difficult journey to a stable, peaceful and democratic future and the completion of the Bonn process. Парламентские и местные выборы, которые состоятся в Афганистане 18 сентября, ознаменуют собой важный этап на длительном и трудном пути этой страны к стабильному, мирному и демократическому будущему и к завершению Боннского процесса.
The Government has also been co-operative in the development of a curriculum on training of officers such as Immigration officers and police officers on refugee laws and rights while, the provincial administration has been instrumental in maintaining peaceful co-existence between refugees and host communities. Правительство также приняло участие в разработке обучающей программы в рамках профессиональной подготовки сотрудников иммиграционных и полицейских органов по нормативной базе в отношении статуса беженцев и их прав, а местные органы управления способствуют поддержанию мирного сосуществования между беженцами и принимающими общинами.
The liaison and field offices would be established in Pretoria, Kigali, Kampala, provincial capitals of the Democratic Republic of the Congo and cities key to the transition, areas of local conflict resolution in the Kivus, as well as in the Ituri District. Отделения связи и местные отделения будут созданы в Претории, Кигали, Кампале, областных центрах Демократической Республики Конго и городах, играющих решающую роль в переходный период, в районах, где существует необходимость урегулирования локальных конфликтов в обеих Киву, а также в районе Итури.
The League of Communists of Serbia under Slobodan Milošević engaged in a process of replacement of provincial leaders known as the "anti-bureaucratic revolution", whereby the local politicians were overthrown and replaced by Milošević loyalists. Союз коммунистов Сербии под руководством Слободана Милошевича участвовала в процессе замены лидеров краев, известном как «антибюрократическая революция», в результате чего местные политики были свергнуты и заменены сторонниками Милошевича.
According to their characteristics, these events may be grouped as follows: international (8), Yugoslav (9), republican (4), provincial (6), local (18). В зависимости от их масштаба эти мероприятия можно разбить на следующие категории: международные (8), югославские (9), республиканские (4), краевые (6), местные (18).
Local security committees comprising senior members of the national police, the army and the civil service have been established at the provincial and district levels in order to identify security threats and to coordinate appropriate responses. Для выявления угроз безопасности и координации надлежащих мер реагирования на провинциальном и окружном уровнях были созданы местные комитеты по вопросам безопасности в составе старших сотрудников национальной полиции и представителей армии и гражданской службы.
Faced with this emergency situation, the Indonesian Government took swift action by declaring a state of emergency in the area, while the local provincial government set up a task force. Оказавшись в чрезвычайной ситуации, правительство Индонезии оперативно приняло решение об объявлении чрезвычайного положения в этом районе, а местные органы власти этой провинции создали целевую группу.
Distribution was reportedly much more varied, but recipients included the public, NGOs, provincial or local government or authorities, federal or national ministries, authorities or agencies, and regional environmental centres. Согласно сообщениям, гораздо большее разнообразие наблюдается в вопросах рассылки: к числу получателей относятся общественные организации, НПО, провинциальные или местные правительства или органы управления, федеральные или национальные министерства, службы или агентства и региональные экологические центры.
Culture, science and hygiene campaigns are mounted in rural areas, and prominent national, provincial and municipal-level performance groups visit these areas, give performances free of charge and offer guidance and support to local performing arts troupes. В сельских районах проводятся просветительские кампании, посвященные вопросам культуры, науки и гигиены, и выдающиеся национальные, провинциальные и муниципальные концертные коллективы посещают эти районы, давая бесплатные концерты, а также направляют и поддерживают местные концертные и театральные труппы.
Currently, women are often under-represented in such decision-making bodies as the Government at the central and provincial levels, the legislature, trade unions, cooperatives, local government, decentralized regional bodies, professional associations and grass-roots organizations. В настоящее время женщины, как правило, слабо представлены в принимающих решения органах, таких как центральное правительство и правительства провинций, парламент, профсоюзные органы, кооперативы, местные органы самоуправления, децентрализованные территориальные образования, профессиональные организации, а также низовые организации.
Presidential and legislative elections are scheduled for late 2011 and provincial, local and municipal elections are to take place in 2012 and 2013. Президентские выборы и выборы в законодательный орган запланированы на конец 2011 года, а провинциальные, местные и муниципальные выборы - на 2012 и 2013 годы.
Several issues were discussed, such as effective participation as a means of preventing conflict, the participation of minority and indigenous women in decision-making and local, provincial, regional government and autonomous structures. Были обсуждены различные вопросы, такие как эффективное участие как средство предупреждения конфликтов, участие женщин, относящихся к меньшинствам и коренным народам, в процессе принятия решений и местные, провинциальные, региональные органы власти и автономные структуры.
Parliamentary, provincial, local and presidential elections were held in the RS on 6 May 2012. The Government composed of 19 ministers, among whom 5 are women, was established on 27 July 2012. 6 мая 2012 года в РС состоялись парламентские, краевые, местные и президентские выборы. 27 июля 2012 года было сформировано правительство в составе 19 министров, в том числе пяти женщин.
Priority is given to facilitating access through social and community centres and institutions, such as schools, universities, hospitals and health centres, libraries, research centres, local, provincial and national government departments and arts and cultural centres. Приоритетное внимание ныне уделяется облегчению доступа к сети по линии таких структур социального назначения, как школы, университеты, больницы и медицинские учреждения, библиотеки, исследовательские центры, местные, провинциальные и национальные администрации, а также дома творчества и культурные центры.
In the elections of provincial and municipal councils, proportional representation with a 10% threshold is applied whilst the elections of mayors, village headmen and village executive committee members are based on the majority system. Выборы в провинциальные и местные советы, для которых установлен 10-процентный проходной порог, проводятся по пропорциональному принципу, а выборы в мэров, сельских старост и членов сельских исполнительных комитетов - по мажоритарной системе.
The majority of applications received by the Commissioner in the course of 2008 were referred against republic agencies and organizations, followed by local self-government bodies, judiciary bodies and public companies, whereas the fewest applications were referred against provincial bodies. Большинство жалоб, полученных Уполномоченным в ходе 2008 года, передавались в различные республиканские ведомства и организации, а затем в местные органы самоуправления, судебные органы и государственные компании, а наименьшее число жалоб было передано в краевые органы.
Austria noted that the terms usually referred to small-scale plans and programmes at the local level (e.g., certain local land-use plans) and that further guidance had been provided by some of the local (provincial) governments. Австрия отметила, что эти термины обычно означают мелкомасштабные планы и программы местного уровня (например, некоторые местные планы землепользования) и что некоторые местные (провинциальные) органы власти уже дают дополнительные руководящие указания.
However, the Decentralization Act does not cover area councils, the DLA is working on a CoM's paper proposing an amendment to the Decentralization Act for the inclusion of Area Councils as part of the provincial organizational structure. Однако на местные советы действие Закона о децентрализации не распространяется, и ДМУ работает над подготовкой документа Совета министров, в котором содержится предложение о внесении изменений в Закон о децентрализации, с тем чтобы в него были включены местные советы в качестве части административной структуры провинций.
Provincial and district Elections Commissions and local offices of the Technical Secretariat are now established in all but a few of the 138 provincial districts as well as in the 6 electoral districts which have been established in Maputo. В настоящее время окружные и провинциальные избирательные комиссии и местные отделения Технического секретариата созданы почти во всех 138 провинциальных округах, а также в шести избирательных округах, созданных в Мапуту.