Английский - русский
Перевод слова Proposing
Вариант перевода Предложил

Примеры в контексте "Proposing - Предложил"

Примеры: Proposing - Предложил
On 22 July 2002, the Director General of the ILO, Mr. Juan Somavia wrote to the Myanmar Minister of Labour, proposing the development of a joint plan of action for the elimination of forced labour. 22 июля 2002 года Генеральный директор МОТ г-н Хуан Сомавия в своем письме министру труда Мьянмы предложил разработать совместный план действий по ликвидации принудительного труда.
The Secretary-General was proposing the establishment of a Committee of Friends of Somalia, with a view to ensuring greater uniformity of approach and to facilitating the exchange of information concerning Somalia. Генеральный секретарь предложил создать комитет друзей Сомали, чтобы обеспечить более единообразный подход и содействовать обмену информацией по Сомали.
Ms. CHANET said that Mr. O'Flaherty had been correct in reminding members at the previous session of the shortcomings of limiting reports to a list of issues, particularly with respect to States which had already submitted several reports, and in proposing a compromise solution. Г-жа ШАНЕ говорит, что г-н О'Флаэрти правильно напомнил членам на предыдущей сессии о недостатках предложения о том, чтобы свести представление докладов к перечню вопросов, особенно в отношении государств, которые уже представили ряд докладов, и предложил компромиссный вариант решения.
The Secretariat assumed that, if the workload was greater than the number of posts would warrant, the Secretary-General would probably have retained a larger number of posts than he was proposing for 1993. Секретариат исходил из того, что в случае, если рабочая нагрузка будет больше, чем это оправдано с точки зрения числа должностей, Генеральный секретарь, видимо, сохранит больше должностей, чем он предложил на 1993 год.
Pakistan, on behalf of the OIC, expressed support for the proposal formulated by Nigeria on behalf of the African Group, while proposing the following amendments and additions: Пакистан, выступая от имени ОИК, заявил о поддержке предложения, сформулированного Нигерией от имени Группы африканских государств, и предложил следующие поправки и добавления:
He was proposing renewed trade talks. Он предложил возобновить переговоры.
1913 Niels Bohr introduces concepts of quantum mechanics to atomic structure by proposing what is now known as the Bohr model of the atom, where electrons exist only in strictly defined orbitals. 1913 год Нильс Бор ввел принципы квантовой механики в описание структуры атома и предложил модель атома, к которой электроны находятся лишь на четко локализованных орбиталях.
The process by which it came about was sparked 37 years ago by Ambassador Pardo's address proposing that the deep ocean floor should be the common heritage of all mankind. Начало процессу, в результате которого он появился на свет, положил 37 лет назад посол Пардо, который в своем выступлении предложил считать глубоководное океаническое ложе общим достоянием всего человечества.
Any changes in the proposed adjustments from prior drafts have been made to correct errors in the proposals as requested by those proposing the adjustments. Изменения в предлагаемых корректировках по сравнению с предыдущими проектами были внесены с тем, чтобы исправить ошибки в предложениях в рамках этой главы согласно просьбам, высказанным теми, кто предложил корректировки.
Annan rejected both demands, proposing that Dallaire make the informant's identity known to Rwandan President Habyarimana, a Hutu, even though the informant had expressly named the President's closest entourage as the authors of the genocide blueprint. Аннан ответил отказом на оба требования, и предложил Даллэру сообщить имя осведомителя президенту Руанды Жювеналю Хабьяримана - хуту по происхождению - несмотря на то, что осведомитель недвусмысленно указывал на лица из ближайшего окружения президента, как на авторов сценария геноцида.
With polls showing the two major Democratic candidates in dire straits, Roosevelt wrote to President Truman, proposing that Truman campaign in the state in the final days before the election. Из-за низких показателей двух главных кандидатов демократов в опросах, Рузвельт написал письмо Трумэну и предложил ему прилететь в Калифорнию в последние дни перед выборами и принять участие в кампании двух кандидатов.
The Chairman invited the Ad Hoc Committee to focus on proposing the amendments necessary to achieve consensus. Председатель предложил Специальному комитету сосредоточить свое внимание на внесении поправок, необходимых для достижения консенсуса.
A different viewpoint has been expressed by the representative of Malaysia in proposing that the General Assembly examine the operation of the Conference on Disarmament. Иное мнение было высказано представителем Малайзии, который предложил, чтобы Генеральная Ассамблея проверила деятельность Конференции по разоружению.
In November 2001, Mr. Denktash wrote to Mr. Clerides proposing a direct meeting. В ноябре 2001 года г-н Денкташ написал гну Клиридису письмо, в котором предложил провести прямую встречу.
The Committee then requested that all of its subsidiary bodies take these guidelines into account, particularly when proposing studies, seminars or workshops. Затем Комитет предложил всем своим вспомогательным органам учитывать эти рекомендации, в частности при планировании исследований, семинаров или рабочих совещаний.
More recently the Secretary-General launched an initiative at the 1999 meeting of the World Economic Forum in Davos, Switzerland, proposing a global compact between the United Nations and business. К числу последних событий относится инициатива, выдвинутая Генеральным секретарем на встрече в рамках Всемирного экономического форума, состоявшейся в 1999 году в Давосе, Швейцария, где он предложил заключить глобальный компакт между Организацией Объединенных Наций и деловыми кругами.
In article 20, the representative suggested adding the phrase "and proposing" after the words "in devising". Коснувшись статьи 20, представитель предложил добавить после слов "в разработке" слова "и обсуждении".
Since the events described in this report, Mr. Denktash has written to Mr Papadopoulos proposing that they meet to discuss a range of confidence-building measures. После событий, освещенных в этом докладе, г-н Денкташ направил гну Пападопулосу письмо, в котором он предложил провести встречу для обсуждения целого круга мер по укреплению доверия.
Secondly, CERD suggested considering proposing the elaboration of a draft Declaration regarding the promotion and full respect of the human rights of people of African descent. Во-вторых, КЛРД предложил рассмотреть возможность подготовки проекта Декларации о поощрении и полном уважении прав человека лиц африканского происхождения.
He concluded by proposing that a cross-regional group of States could decide to work together and act in the face of reprisals. В заключение он предложил создать межрегиональную группу государств, которые могли бы принять решение о совместной работе и совместных действиях, направленных на борьбу с репрессиями.
Summarizing the main points made in the debate, the Chair invited delegations, and the Working Group itself, to lead by example, including by proposing items co-sponsored by them for possible streamlining. Обобщив основные соображения, высказанные в ходе прений, Председатель предложил делегациям и самой Рабочей группе подавать пример другим, в том числе предлагать проекты, соавторами которых они являются, на предмет возможной рационализации.
The presumed reason for his arrest was a statement he had made through a local radio station proposing the dismissal of some high-ranking officials of the armed forces to solve the problem of drug trafficking. Предполагаемой причиной его ареста является его выступление на местной радиостанции, в котором он предложил в качестве решения проблемы наркоторговли уволить несколько высокопоставленных офицеров вооруженных сил.
In his opening statement the Executive Director called on JAG for guidance, support and decisions on the directions ITC was proposing at a critical point in its life. В своем вступительном заявлении Исполнительный директор предложил членам ОКГ высказывать предложения, поддержку и возможные решения в отношении направлений дальнейшей работы, предложенных МТЦ на данном крайне важном этапе его деятельности.
The Chairman invited the expert from the United States of America to prepare a revised document for further consideration at the next GRSP session in May 2006, taking into account the public comments received to the notice proposing the gtr to upgrade FMVSS No. 206. Председатель предложил эксперту от Соединенных Штатов Америки подготовить пересмотренный документ для дальнейшего рассмотрения на следующей сессии GRSP в мае 2006 года с учетом публичных комментариев, полученных на уведомление, в котором предлагаются эти гтп для усовершенствования стандарта FMVSS Nº 206.
The expert from the United States of America suggested to work out a table of the differences between the specifications in the draft gtr, the UNECE Regulation and the respective national requirements, and proposing agreeable solutions. Эксперт от Соединенных Штатов Америки предложил составить таблицу с указанием расхождений между спецификациями, предусмотренными в проекте гтп, правилах ЕЭК ООН и соответствующих национальных требованиях, и предложить приемлемые решения.