| And how exactly are you proposing to protect that reputation? | И как именно вы предлагаете защитить эту репутацию? |
| proposing... that we ask which swimming costume we're going to put on. | ј вы просто предлагаете выбрать, какой купальный костюм мы наденем. |
| Are you proposing we let an innocent man sit in prison while the criminals go free? | Что вы предлагаете, чтобы невинный человек сидел в тюрьме, а преступники находились на свободе? |
| Look, I accept responsibility for what happened, but you forced the situation, and activating the weapons system the way you're proposing is completely reckless. | Слушайте. Я беру ответственность за случившееся, но вы это спровоцировали. Активация оружия так, как вы предлагаете, полностью безответственна. |
| You aren't proposing I ask someone to move their appointment in order to accommodate your friend, are you? | Вы предлагаете перенести встречу пациента, чтобы принять вашу подругу? |
| Are you proposing the same or different wording for paragraphs 48, 50 and 52? | Так вы предлагаете одни и те же или разные формулировки для пунктов 48, 50 и 52? |
| Are you proposing we shoot the star of a TV show live, on air, in front of millions of people? | Вы предлагаете стрелять в телезвезду в прямом эфире, на глазах у миллионов зрителей? |
| If I may, Holy Father, what you are proposing is nothing short of suicide, media suicide. | Могу я сказать, Святой Отец, но то, что вы предлагаете, ничто иное, как суицид, медиа суицид. |
| Would it not be better if you were now simply to put formally to the Conference the question whether there is any objection to what you are proposing? | Так не лучше ли Вам сейчас просто поставить перед Конференцией вопрос о том, есть ли возражения против того, что Вы предлагаете? |
| You are proposing a large-scale weapon. | Вы предлагаете крупномасштабное оружие. |
| What are you proposing, counselor? | Что вы предлагаете, советник? |
| Is that what you're proposing? | Это-то, что вы предлагаете? |
| What are you proposing, Mr. Loker? | Что вы предлагаете мистер Локер? |
| So, what are you proposing? | И что вы предлагаете? |
| Are you proposing a duel, Frank? | Предлагаете дуэль, Фрэнк? |
| What are you proposing? | И что вы предлагаете? |
| So what are you proposing? | Так что конкретно вы предлагаете? |
| What exactly are you proposing? | Что конкретно вы предлагаете? |
| What are you proposing, Doctor? | Что Вы предлагаете, Доктор? |
| Are you proposing a deal, captain? | Вы предлагаете сделку, Капитан? |
| What exactly are you proposing? | Что именно вы предлагаете? |
| So what are you proposing? | Так что вы предлагаете? |
| You are proposing that we murder Lord Voland's - entire household. | Вы предлагаете, чтобы мы убили всю семью лорда Воланда? |
| What are you proposing, Mrs. Cameron, a Ministry of All Talents? | Что вы предлагаете, миссис Кэмерон, коалиционное правительство? |
| We have certain fiscal issues that are of great concern to the new administration, and what you're proposing here is a radical shift in curricula. | У нас есть определенные финансовые трудности, которые являются одной из главных забот новой администрации, и то, что вы тут предлагаете сильно противоречит программе. |