Английский - русский
Перевод слова Prom
Вариант перевода Выпускного

Примеры в контексте "Prom - Выпускного"

Примеры: Prom - Выпускного
About what happens after the prom? По поводу того, что случится после выпускного?
Man, I was working the New York streets when you were buying corsages for the prom. Мужик, я работал на Нью-Йоркских улицах, когда ты покупал корсажи для выпускного.
Hadn't happened to me since junior prom. У меня такого с выпускного не было.
I haven't worn a dress like this since prom. Я не одевала такие платья с выпускного.
OK. Let's just find the crystal so that we can be alive for next year's prom. Ладно, давайте найдём кристалл, чтобы мы могли дожить до следующего выпускного.
My toys, my Halloween candy, my prom date. Мои игрушки, конфеты на Хэллоуин, девушку с выпускного.
You're a lot hotter than my last prom date. Ты горячее, чем моя подружка с последнего выпускного.
The week before my senior prom, somebody mugged my boyfriend. За неделю до выпускного, кто-то напал на моего приятеля.
As your prom king, I'm your ruler. Как король вашего выпускного, я - ваш повелитель.
I'm betting captain of the football team prom king... most likely to succeed. Спорю, Вы были капитаном футбольной команды, королём выпускного, который должен был везде успеть.
Never saw him after the prom. Ни разу не видела его после выпускного.
We're supposed to be picking up supplies for a high school prom. Мы должны были обеспечить поставки всего необходимого для выпускного.
She was coming back from her prom, I think. Думаю, она возвращалась с выпускного.
I've only seen that picture of them at his prom. Только на фотографиях с его выпускного.
Once had to carry my prom date over my shoulder. Однажды мне пришлось тащить свою пару с выпускного на своем плече.
She and Amy are out dress shopping for their prom thing. Они с Эми пошли в магазин за платьями для своего выпускного.
Getting our picture taken, slow-dancing, being elected prom king. Фотографии, медленный танец, и чтоб меня выбрали королём выпускного.
She didn't come home on prom night. Она не вернулась домой после выпускного.
I thought you didn't care about prom. Я подумала, тебе нет дела до выпускного.
And why does everyone have to have it after prom? И почему всем обязательно заниматься им после выпускного?
But if they can't go in, I don't want to be queen of this prom. Но если они не могут пойти, я не хочу быть королевой этого выпускного.
Take our prom picture on top of a washer-dryer? Сделать фото с выпускного на фоне посудомоечной машины?
About the prom coup Francie staged last week. Заговор по поводу выпускного бала, что Фрэнси устроила на прошлой неделе.
That was the prom theme the last year that Melissa took Ian. Это была тема выпускного вечера в прошлом году, когда Мелисса взяла Йана.
I think after the prom, she's the only one he wants to keep. Я думаю, что после выпускного бала, она единственная, кого он хочет сохранить.