Английский - русский
Перевод слова Progressively
Вариант перевода Постепенном

Примеры в контексте "Progressively - Постепенном"

Примеры: Progressively - Постепенном
(m) Ensuring women's and girls' full and equal access to all levels of quality education and training, while ensuring progressively and on the basis of equal opportunities that primary education is compulsory, accessible and available free to all; м) обеспечения женщинам и девочкам полного и равного доступа ко всем ступеням качественного образования и профессиональной подготовки при одновременном постепенном обеспечении на основе создания равных возможностей того, чтобы начальное образование было обязательным, доступным и бесплатным для всех;
Recognize that transit States are faced with multifaceted challenges resulting from illicit drugs being trafficked through their territory, and reaffirm our willingness to cooperate with those States and to assist them in progressively enhancing their capacity to counter the world drug problem; соглашаемся с тем, что государства транзита сталкиваются с множеством проблем в результате контрабанды незаконных наркотиков через их территорию, и подтверждаем нашу готовность осуществлять сотрудничество с такими государствами и оказывать им помощь в постепенном укреплении их потенциала по противодействию мировой проблеме наркотиков;
In particular, UNDP acknowledged the very pragmatic approach taken by JIU in identifying relevant benchmarks to assist the United Nations system towards effective implementation of RBM progressively in their respective organizations. В частности, ПРООН отмечает весьма прагматичный подход, примененный ОИГ при определении подходящих контрольных параметров, предназначенных для оказания организациям системы Организации Объединенных Наций помощи в эффективном и постепенном внедрении в свою практику ориентированного на достижение конкретных результатов управления.
A sixth objective is to enable the State party itself to develop a better understanding of the problems and shortcomings encountered in efforts to realize progressively the full range of economic, social and cultural rights. Шестая цель заключается в том, чтобы позволить самому государству- участнику лучше понять проблемы и недостатки, встречаемые при постепенном осуществлении целого ряда экономических, социальных и культурных прав.
The bilateral section of the NTA has as its centrepiece the commitment to progressively reduce or eliminate barriers to the flow of goods, services and page 8 investment between EU and the United States. Краеугольным элементом раздела НТПД, посвященного двусторонним отношениям, является обязательство о постепенном сокращении и устранении барьеров для потока товаров, услуг и инвестиций между ЕС и Соединенными Штатами.
The impactor consists of six single blocks of aluminium honeycomb, which have been processed in order to give a progressively increasing level of force with increasing deflection Ударный элемент состоит из шести отдельных ячеистых алюминиевых блоков, отформованных таким образом, чтобы при постепенном увеличении силы воздействия увеличивалось и смещение (см. пункт 2.1).
NZHRC indicated that the Canterbury earthquake recovery experience was symptomatic of a move towards centralised governance, progressively removing the voice of affected people from decision making process. НКПЧНЗ отметила, что процесс восстановления после землетрясения в Кентербери свидетельствовал о постепенном переходе к централизованной системе управления, при которой мнение затрагиваемых решениями лиц все меньше учитывается в процессе их принятия.