Английский - русский
Перевод слова Programming
Вариант перевода Программный

Примеры в контексте "Programming - Программный"

Примеры: Programming - Программный
The GEF Secretariat will prepare a revised programming document for the third meeting for the fifth replenishment that will include detailed programming scenarios and trade-offs at various replenishment levels. Секретариат ФГОС подготовит пересмотренный программный документ для третьего совещания по пятому пополнению, который будет включать подробные программные сценарии и компромиссы на различных уровнях пополнения.
Pursuant to benchmark 5 of the benchmarking framework, the Unit proposes a level of resources well aligned and commensurate with its long-term objectives, thus ensuring coherence and compatibility between budgeting and programming decisions and adopting a programming instrument linking resources to results. С учетом контрольного параметра 5 системы контрольных параметров Группа предлагает объем ресурсов, в должной мере соответствующий и соразмерный долгосрочным целям Группы, что позволит обеспечить соответствие и совместимость между бюджетными и программными решениями и принять программный инструмент, в котором ресурсы будут увязаны с результатами.
The programming document Government Priorities and Procedures for the Enforcement of Equality of Men and Women also accentuates objectives included in the United Nations programming document "Millennium Declaration". В программном документе "Государственные приоритеты и процедуры обеспечения равноправия женщин и мужчин" также ставятся цели, включенные в программный документ Организации Объединенных Наций "Декларация тысячелетия".
This review resulted in: (a) new programming guidelines; (b) the start-up of work on streamlined programming instruments (including national execution and the programme approach); and (c) a programming manual in electronic form. В результате этого рассмотрения а) были подготовлены новые руководящие принципы в отношении программирования; Ь) была начата работа по рационализации инструментов программирования (включая национальное исполнение и программный подход); и с) было подготовлено руководство по программированию в электронной форме.
An innovative programming tool, the cultural diversity programming lens, has been developed to systematically analyse and evaluate whether programmes, policies and practices do in fact incorporate and promote the principles of cultural diversity, including due consideration of indigenous peoples cultures, rights and aspirations. В рамках деятельности по сохранению культурного разнообразия был разработан новый программный продукт, позволяющий систематически анализировать и оценивать факт включения и поощрения включения в программы, политику и практику принципов культурного разнообразия, в том числе учет культуры, прав и чаяний коренных народов.
While this alternative implies considerable qualitative changes to the current programming and budgeting instruments in the United Nations, it changes little in the current cumbersome process associated with the annual review by the relevant bodies of the detailed programme aspects of the MTP and the programme budget thereafter. Хотя этот вариант подразумевает внесение значительных качественных изменений в нынешний программный и бюджетный инструментарий Организации Объединенных Наций, он практически ничего не меняет в существующем ныне громоздком процессе, связанном с ежегодным детальным рассмотрением соответствующими органами всех программных аспектов ССП и бюджета по программам в последующий период.
Fox Kids originated as a programming block that aired on the Fox network from September 8, 1990 to September 7, 2002. Fox Kids возник как программный блок, который транслировался на Fox Network с 8 сентября 1990 года по 7 сентября 2002 года.
The Java API for XML Web Services (JAX-WS) is a Java programming language API for creating web services, particularly SOAP services. Java API for XML Based Web Services (JAX-WS) - это прикладной программный интерфейс языка Java для создания веб-служб, являющийся частью платформы Java EE.
The country does have an indicative planning figure (IPF) carry-over of $48,000 from the fourth cycle but short of an ongoing country programme with UNDP, it has not been issued an IPF for the fifth programming cycle. Страна имеет переходящий остаток ориентировочного планового задания (ОПЗ) в размере 48000 долл. США с четвертого цикла, однако, помимо текущей страновой программы в рамках ПРООН, для нее не установлено ОПЗ на пятый программный цикл.
For the next UNDP programming period, the UNDP Executive Board has increased the proportionate share of resources allocated to inter-country programmes; however, it is not clear to what extent UNDP will wish to associate UNCTAD and other agencies in these programmes. На последующий программный период ПРООН Исполнительный совет ПРООН увеличил долю ресурсов, выделяемых на финансирование межнациональных программ; в то же время пока неясно, в какой степени ПРООН будет привлекать к осуществлению этих программ ЮНКТАД и другие учреждения.
Operational guidance covers the entire programming cycle of UNDP as part of the United Nations country team, which encompasses: appraisal, design, implementation, monitoring, review, assessment, reporting and the evaluation of programmes. Оперативное руководство охватывает весь программный цикл ПРООН как часть работы страновой группы Организации Объединенных Наций, которая включает оценку, разработку, осуществление, мониторинг, обзор, анализ результатов, отчетность и оценку программ.
Throughout the 12 evaluations runs the theme of inadequate staffing levels vis-à-vis the mandated tasks of the specific subprogramme; this is despite the overall increase in the numbers of BDP staff during the current programming period. В выводах всех 12 оценок звучит тема нехватки кадров на выполнение задач, поставленных перед той или иной подпрограммой, - несмотря на то, что за текущий программный период штат сотрудников БПР в целом увеличился.
While the Human Development Report Office is an independent entity within UNDP, the production of the Human Development Report has been funded by the GCF during the current programming period. При том что Управление по подготовке Доклада о развитии человека является в ПРООН самостоятельным подразделением, подготовка Доклада о развитии человека финансировалась в нынешний программный период по линии РГС.
With this, and the dramatic cut in resources for global activities in the present programming period, new resources available for global programmes are severely limited, calling for greater efficiency, focus and effectiveness. В силу этого, а также с учетом резкого сокращения объема ресурсов на глобальную деятельность в нынешний программный период объем новых ресурсов, имеющихся в наличии для глобальных программ, является резко ограниченным, что требует повышения эффективности, направленности и результативности деятельности.
The secretariat explained that the CECI Programme of Work for the next programming cycle, including and that of its Teams, need to be aligned with the outcome of the review process. Представитель секретариата пояснил, что программу работы КЭСИ на следующий программный цикл, в том числе и программу работы его групп, следует согласовать с результатами процесса обзора.
However, being an intermediate a transitory step towards full harmonization and due to the fact that it only covers comprehensively one year of programming (2011), the draft CECI Programme of Work only aims at partial harmonization. Однако проект программы работы КЭСИ призван обеспечить лишь частичное согласование, поскольку, будучи промежуточным переходным шагом на пути к обеспечению полной согласованности, он охватывает всесторонним образом только лишь один программный год (2011).
Whenever possible, management responses to independent evaluations of ongoing global and regional programmes are discussed with the draft programme document for the subsequent programming cycle, to facilitate learning and incorporation of evaluation findings into the design of new programmes. По мере возможности, меры руководства по итогам независимых оценок текущих глобальных и региональных программ обсуждаются совместно с проектом программного документа на последующий программный цикл в целях облегчения изучения данных и включения выводов, сделанных по итогам оценок, в новые программы.
In this connection, it is relevant to recall that the original concept of the Framework when it was introduced in 1997 was that this instrument would evolve into becoming a common programming document for the United Nations development system at the country level. В этой связи необходимо напомнить, что первоначально концепция Рамочной программы, внедренная в 1997 году, заключалась в том, что этот инструмент в будущем преобразуется в общий программный документ системы развития Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
Lessons learned will be incorporated into the next programming cycle and will be reflected in the Programme of Work 2012 - 2013, which will be presented to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum in early 2011. Сделанные по его итогам выводы будут инкорпорированы в следующий программный цикл и будут отражены в программе работы на период 20122013 годов, которая будет представлена Совету управляющих/Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров в начале 2011 года.
Special Climate Change Fund: In November 2004, the GEF Council endorsed the GEF's programming document for the SCCF and approved it as an operational basis for funding activities under the SCCF. Специальный фонд для борьбы с изменением климата: В ноябре 2004 года Совет ГЭФ одобрил программный документ ГЭФ для СФБИК и утвердил его в качестве оперативной основы для деятельности по финансированию по линии СФБИК.
The programming document proposed an approach to calculating additional costs which would seek to quantify the costs imposed on a country by the impacts of climate change, and which would not include the expectation of demonstrating global environmental benefits. Этот программный документ предлагает такой подход к расчету дополнительных расходов, который направлен на количественное определение расходов, понесенных страной в результате последствий изменения климата, и который не предусматривает требования продемонстрировать глобальные экологические преимущества.
The CCA/UNDAF process launched at the end of December 2005 was halted, and a decision to extend the current programming cycle was taken by the Resident Representative on behalf of the UNCT, and agreed by the Regional Bureau. Процесс ОАС/РПООНПР, начатый в конце декабря 2005 года, был приостановлен, и представитель-резидент от имени СГООН и по согласованию с Региональным бюро принял решение продлить текущий программный цикл.
(c) Lastly, three ADRs reported that country programmes reflected a programming approach dominated by the search for funds rather than programmatic logic. с) и, наконец, в трех ОРР было отмечено, что страновые программы отражали программный подход, в рамках которого доминировало стремление найти финансовые средства, а не логика программы.
It is a framework that supports a variety of evolutionary computation techniques, such as genetic algorithms, genetic programming, evolution strategies, coevolution, particle swarm optimization, and differential evolution. Она представляет собой программный каркас, поддерживающий ряд технологий эволюционных вычислений, таких как: генетические алгоритмы, генетическое программирование, эволюционные стратегии, параллельная эволюция, оптимизация большого числа частиц и дифференциальная эволюция.
The percentage share of total available regular programme resources going to each of the individual programme lines would be kept constant if regular resources available for programming were to fall below the $450 million level. Ь) процентная доля общего объема имеющихся регулярных программных ресурсов, приходящаяся на каждый отдельный программный раздел, будет сохраняться на неизменном уровне, если объем имеющихся для распределения по программам регулярных ресурсов снизится до уровня менее 450 млн. долл. США).