Английский - русский
Перевод слова Programming
Вариант перевода Программный

Примеры в контексте "Programming - Программный"

Примеры: Programming - Программный
UNDCP formulated a new concept entitled the "integrated programming approach", which is a holistic and comprehensive method of planning various related activities that will together contribute to the achievement of overall objectives of international drug control. МПКНСООН сформулировала новую концепцию, озаглавленную "Комплексный программный подход", которая представляет собой целостный и всеобъемлющий метод планирования различных смежных мероприятий, которые будут вместе способствовать достижению общих целей международного контроля над наркотиками.
Of course, the World Bank had its own programming instrument, the country assistance strategy, which was not likely to be formally affected by the UNDAF, whatever happened in the future. Разумеется, у Всемирного банка есть собственный программный документ - стратегия оказания помощи на страновом уровне, на который с формальной точки зрения РПООНПР вряд ли повлияет, что бы ни произошло в будущем.
The government of Cape Verde requested an extension of its country programme to align the United Nations programming cycle with the national PRSP, previously set for 2008-2011. Правительство Кабо-Верде просило продлить его страновую программу, чтобы согласовать программный цикл Организации Объединенных Наций с национальным ДССН, запланированным ранее на 2008 - 2011 годы.
As part of the Structural Funds 2007 - 2013, the Department for Equal Opportunities indicates the priorities for action with the aim of ensuring continuity with the achievements of the previous programming period 2000 - 2006. Используя возможности Структурных фондов на 2007 - 2013 годы, Департамент по проблемам равноправия устанавливает приоритетные направления деятельности, позволяющей обеспечить продолжение прогресса, достигнутого в предыдущий программный период 2000 - 2006 годов.
For the forthcoming programming period 2007 - 2012, the rural development will be supported by a new structural fund within which in connection with supporting rural women employment the potential support of children's school facilities is likely to be included. В предстоящий программный период 2007 - 2012 годов поддержка развития сельских районов будет осуществляться из нового структурного фонда, из средств которого, наряду с финансированием проектов по трудоустройству сельских женщин, планируется оказывать помощь детским образовательным учреждениям.
For example, in June the Commission and the Government of the Central African Republic had signed a programming document allocating 137 million euros for the promotion of good governance during the period 2008-2013. Так, например, в июне Комиссия и правительство Центральноафриканской Республики подписали программный документ о выделении в 2008 - 2013 годах 137 млн. евро на цели надлежащего управления.
In 2000, approval was given to the National Health Plan 2000 - 2004, the main purpose of which was to decentralize services and extend coverage, while promoting the integral health of the family and setting mental health as a programming priority. В 2000 году был принят Национальный план здравоохранения на период 2000 - 2004 годов, главная цель которого заключалась в том, чтобы разукрупнить предоставление услуг и расширить охват, а также содействовать комплексной охране здоровья семьи, рассматривая психическое здоровье как программный приоритет.
The principles set out in the strategy aim to create a policy foundation (particularly in education, employment, housing and health policy) for addressing the adverse situation of Roma in the period until 2020, including the use of structural funds in the 2014-2020 programming period. Принципы, провозглашенные в стратегии, направлены на создание политических условий (в частности, в сфере образования, трудоустройства, обеспечения жильем и здравоохранения) для преодоления неблагоприятного положения населения рома до 2020 года, включая использование структурных фондов в программный период 2014 - 2020 годов.
Development account projects are multi-year projects with a programming period of two bienniums. Проекты, финансируемые со Счета развития, являются многолетними проектами, программный цикл которых охватывает два двухгодичных периода.
Pilot was written in the Mesa programming language, totalling about 24,000 lines of code. Программный код Pilot был написан на языке программирования Mesa и составлял 24000 строк.
A Perl module is a discrete component of software for the Perl programming language. Модуль Perl - отдельный программный компонент языка программирования Perl.
The above notwithstanding, there is a definite perception that the programme approach will bring rigour to the programming process. Несмотря на вышесказанное, ширится убеждение, что программный подход приведет к активизации процесса программирования.
The Division Chief for West Africa emphasized that a programme approach was being used to integrate the different activities and that programming would be done in the context of overall sectoral priorities. Начальник отдела Западной Африки подчеркнул, что для интеграции различных направлений деятельности используется программный подход и что программирование будет осуществляться в контексте общих секторальных приоритетов.
One speaker stated that the programme approach needed to be implemented gradually, also stressing the lead role of the Government as a factor in more successful country programming. Один из ораторов заявил, что программный подход необходимо применять постепенно, а также отметил ведущую роль правительства как стороны, способствующей более успешному составлению страновых программ.
Introduction of improved programming modalities (strategic planning workshops, programme approach, etc.) Внедрение более совершенных методов программирования (практикумы по стратегическому планированию, программный подход и т.д.)
It had also established a programming facility for poverty eradication to leverage additional funding, particularly from bilateral donors, to support the development of national poverty reduction strategies. Она также создала программный механизм поддержки борьбы за искоренение нищеты в целях привлечения дополнительных финансовых средств, в частности от двусторонних доноров, с тем чтобы оказывать содействие в разработке национальных стратегий уменьшения масштабов нищеты.
Appropriate forms of training are also required to make the programme approach a more relevant operational concept system-wide, allowing the operational programming of the various United Nations system organizations to be harmonized. Необходимы также соответствующие формы подготовки кадров, с тем чтобы приблизить программный подход к общесистемной концепции оперативной деятельности в интересах согласования оперативного программирования в различных организациях системы Организации Объединенных Наций.
UNDP realigned its programming structures to address new voluntary instruments such as the action plan and the common budgetary framework, to ensure a comprehensive, results-based projection of resource requirements and funding gaps for the programme period. ПРООН перестроила свои структуры по программированию в целях использования новых необязательных документов, таких как планы действий и общие бюджетные рамки, для обеспечения комплексного, основанного на результатах прогнозирования потребностей в ресурсах и нехватки финансирования на программный период.
A review of the mid-term reviews of fifth cycle programmes undertaken in 1994 shows that the programme approach has been applied mainly to new programming opportunities rather than to ongoing cooperative efforts. Проведенный в 1994 году анализ среднесрочных обзоров программ пятого цикла показывает, что программный подход применялся преимущественно не к текущим программам сотрудничества, а к разработке новых программ.
The annex reviews a number of coordination mechanisms and operational modalities such as the country strategy note, harmonization of the programming cycles, the programme approach and national execution. В приложении к докладу рассмотрен ряд координационных механизмов и методов осуществления оперативной деятельности, таких, как документ о национальных стратегиях, согласование циклов программирования, программный подход и национальное исполнение.
FAO is actively pursuing the application of the programme approach in different forms while at the same time ensuring that its assistance is closely linked to the national programming frameworks. ФАО активно применяет программный подход в различных формах, обеспечивая в то же время, чтобы оказываемая помощь тесно увязывалась с национальными рамками программирования.
In general, the reviews have established the acceptance of the programme approach as a viable instrument for bringing focus into the programming process and activities and for integrating UNDP support more completely into efforts to achieve national objectives. В целом в обзорах отмечалось, что программный подход признан жизнеспособным инструментом сосредоточения усилий в рамках процесса программирования и осуществляемой деятельности и более полного включения поддержки ПРООН в деятельность, направленную на достижение национальных целей.
As the programme approach is the preferred modality for the future programming of UNDP cooperation, the Government and UNDP will be further exploring how best to operationalize its use in the context of Bangladesh. С учетом того, что программный подход является предпочтительным способом осуществления программ содействия со стороны ПРООН в будущем, правительство и ПРООН продолжат изучение наиболее эффективных путей его практического применения в условиях Бангладеш.
Organizations that have adopted a harmonized programme cycle, a common programming process begins with a CCA, which detects the impediments in the achievement of the national priorities and identifies the capacity development needs of the recipient country. В организациях, перешедших на согласованный программный цикл, общий процесс составления программ начинается с ОСО, в ходе которой выявляются препятствия на пути решения национальных приоритетных задач и определяются потребности в развитии потенциала стран-получателей.
Inter-agency collaboration and coordination may represent a basis for harmonized programming and evaluation, especially by JCGP partners, but is seldom extended to the programming level. Межучрежденческое сотрудничество и координация могут заложить основу для согласованной деятельности в области программирования и оценки, особенно деятельности, проводимой партнерами по ОКГП, но лишь в немногих случаях распространяются на программный уровень.