Английский - русский
Перевод слова Profile
Вариант перевода Авторитет

Примеры в контексте "Profile - Авторитет"

Примеры: Profile - Авторитет
The expansion and refocusing of media outreach and public relations has enhanced the profile of UNEP and strengthened the partnerships network. Расширение и изменение направленности освещения в средствах массовой информации и отношений с общественностью позволило повысить авторитет ЮНЕП и укрепить партнерские отношения.
UNIDO had recently undergone a process of structural reform which had enabled it to implement its projects more effectively and raised its international profile. В последнее время в ЮНИДО проходил процесс структурных реформ, которые позволили Органи-зации более эффективно осуществлять ее проекты и повысил ее международный авторитет.
(e) Adoption of political rhetoric as part of a more visible public profile. е) использование политических лозунгов с целью повысить свой авторитет в глазах общественности.
The Alliance profile will be raised even further in the coming months through the creation of a new website by the end of 2010. Авторитет «Альянса» будет продолжать расти в предстоящие месяцы благодаря созданию нового веб-сайта к концу 2010 года.
The programme proposes to raise the profile of midwives, giving them good quality technical training and reinforcing and researching traditional treatments for health problems. В соответствии с этой программой предполагается повысить авторитет традиционных акушерок путем повышения качества их технической подготовки и усилить поддержку и исследования традиционных методов лечения.
After a hesitant start, the Centre is trying, a present, to increase its profile on the cultural scene. После скромного начала своей деятельности Центр в настоящее время прилагает усилия к тому, чтобы поднять свой авторитет на культурной сцене.
The arrangement would reduce costs and project lead times, strengthen the links between Headquarters and the field and raise UNIDO's profile in the regions. Таким образом, можно было бы сократить расходы Организации и сроки разработки проектов, укре-пить связи между Штаб-квартирой и отделениями на местах и повысить авторитет ЮНИДО в регионах.
Under his chairmanship the Commission consolidated its position and enhanced its profile within the international community and developed new avenues for future growth. Под его руководством Комиссия сумела укрепить свои позиции и авторитет в международном сообществе, а также найти новые пути дальнейшего развития своей деятельности.
New initiatives, intergovernmental discussions, and the expansion of the EMPRETEC network strengthened the profile of EMPRETEC. Новые инициативы, межправительственные обсуждения и расширение сети ЭМПРЕТЕК повысили авторитет ЭМПРЕТЕК.
This is another indication of the growing role of women in governance and a reflection of the Royal Government's endeavors to raise the profile of women. Это является еще одним свидетельством растущей роли женщин в сфере управления и отражает стремление Королевского правительства поднять авторитет женщин.
The profile of my Office in the international media has increased dramatically, as it has in the social media, which have emerged as a powerful platform for raising awareness of human rights. Резко повысился авторитет моего Управления в международных средствах массовой информации, а также в социальной сети, которая стала мощной платформой для повышения информированности о правах человека.
This raised the profile of GGP and contributed to it becoming one of the most important cross-national data sources on demographic and related issues in the UNECE region. Это повысило авторитет ПГА и помогло ей стать одним из наиболее важных источников страновых данных по демографическим и смежным вопросам в регионе ЕЭК ООН.
This strengthening of direct relations with these institutions redound not only to raise the profile of the Convention, but also to foster the process of regional coordination and broadening of partnerships through the RCMs. Такое укрепление прямых связей с данными учреждениями не только помогло повысить авторитет Конвенции, но и стимулировало процесс региональной координации и расширения партнерства с помощью РКМ.
The event served to raise the profile and visibility of International Roma Day and offered an important opportunity for sharing experiences, including with Roma advocates who pursue practical work related to preventing evictions at the national level. Проведенное мероприятие было призвано повысить авторитет и значимость Международного дня рома и предоставило важную возможность обменяться опытом, в том числе с лицами, которые защищают права рома и осуществляют практическую деятельность по предупреждению выселений рома на национальном уровне.
Greater engagement with professional evaluation and other platforms is now taking place, helping the Evaluation Office sharpen its methodologies, while raising the profile of UNDP. Осуществляется более тесное взаимодействие с профессиональными платформами оценки и другими платформами, что помогает Управлению по вопросам оценки усовершенствовать свою методику и одновременно повысить авторитет ПРООН.
Remember you were asking how you can help Brody, raise his profile? Помнишь, ты спрашивала о том, как помочь Броуди. поднять его авторитет?
There are advantages in combining consumer protection work with competition policy enforcement, not least the fact that it allows the competition authority to achieve visible results and raise its profile in the community. В объединении работы по защите прав потребителей с обеспечением принципов политики в области конкуренции имеются свои преимущества, которые не в последнюю очередь обусловлены тем, что это позволяет органу по вопросам конкуренции добиваться заметных результатов и повышать свой авторитет в обществе.
Mr. Decaux said that it would raise the profile of the working group to become a pre-sessional working group. Г-н Деко заявил, что преобразование рабочей группы в предсессионную рабочую группу повысило бы ее авторитет.
External evaluators have recognized the significant progress made by the institution since the start of the revitalization process and that it was rapidly gaining a very positive international profile. Результаты внешних оценок свидетельствуют о том, что с начала процесса активизации деятельности Университета ему удалось добиться существенного прогресса и его международный авторитет растет быстрыми темпами.
Within three years, it was able to re-establish itself administratively, financially and academically to such an extent that it is rapidly gaining a very positive international profile. «За три года Университет смог восстановить свои административные, финансовые и академические структуры в такой степени, что в настоящее время он быстро набирает весьма позитивный международный авторитет.
She later credited the publication of her discovery as a stroke of luck that substantially raised her profile within the astronomical community, contributing to her career progression. Публикация этого открытия она позже назвала большой удачей, которая значительно повысила ее авторитет в астрономическом сообществе, что поспособствовало дальнейшей карьере.
The Malaysian government is planning to transform the country's capital Kuala Lumpur into a major financial centre in a bid to raise its profile and spark greater international trade and investment through the construction of the Tun Razak Exchange (TRX). Правительство Малайзии планирует превратить столицу страны, Куала-Лумпур, в крупный финансовый центр, стремясь повысить свой авторитет и активизировать международную торговлю и инвестиции посредством строительства биржи Тун Разак (TRX).
Mr. Asya wished to reiterate his country's firm belief that the Organization was set to maintain its profile as a competent, effective and professional international agency, contributing to sustainable industrial progress in developing countries in the years to come. Г-н Асья вновь говорит о том, что его страна убеждена в способности ЮНИДО под-держать свой авторитет компетентного, эффективного и профильного международного учреждения, которое будет способствовать устойчивому промышленному развитию развивающихся стран в предстоящие годы.
The current Director-General's commitment to the Organization's mandate and to focusing on areas where it had comparative advantages had considerably raised its profile, which augured well for the future. Приверженность нынешнего Генерального директора мандату Организации и концентрация усилий на областях, в которых она обладает сравни-тельными преимуществами, существенно повысили ее авторитет, что вполне отвечает будущим целям.
The recent round-table discussions had revealed that the Committee had relatively little visibility in comparison to other committees and members should discuss how best to raise the Committee's profile. Недавние дискуссии за круглым столом показали, что по сравнению с другими Комитет недостаточно хорошо заметен, и его членам следует обсудить, каким образом поднять его авторитет.