Can Tekstil is ready to help you for everything to reach your dreams, goals and in your first step into the professional life. |
Джан Текстиль готов помогать вам, осуществлять цели и мечты, чтобы достичь успех в первых шагах в профессии. |
Article 54 provides that "Every person who wrongfully alleges that a lawyer has committed an act of professional misconduct in the course of his duties or the exercise of his profession shall be liable to the penalty prescribed by the Penal Code." |
Статья 54 предусматривает: "Каждый, кто неправомерно утверждает о совершении адвокатом должностного преступления в ходе выполнения им своих обязанностей или при осуществлении своей профессии, несет ответственность по Уголовному кодексу". |
The professional orientation services that the Employment Bureau provides to the unemployed and to other job seekers are related to choice of profession or employment by way of tests and interviews, and information about the demand for a certain profession and job opportunities. |
Услуги по профориентации оказываются Бюро по трудоустройству безработным и другим лицам, ищущим работу в форме тестов и собеседований по вопросам выбора профессии и трудоустройства и предоставления информации о спросе на определенные профессии и имеющихся вакансиях. |
Professional English is an English study programme, designed for people of a certain occupation. |
Профессиональный английский - это программа по изучению английского языка, предназначенная для людей определенной профессии. |
Professional services encompass accredited professions, such as lawyers, doctors, accountants, architects and engineers, and non-accredited or free exercise professions. |
Сектор профессиональных услуг охватывает аккредитованные профессии, такие, как юристы, врачи, бухгалтеры, архитекторы и инженеры, и неаккредитованные профессии, или свободно практикующих специалистов. |
Professional requirements (arts. 4 - 9 of the Auditors (Admission and Oversight) Act) |
Профессиональные требования (статьи 4 - 9 Закона об аудиторах (Допуск к профессии и надзор)) |
Sorry, professional hazard. |
- Извини, издержки профессии. |
In this light, it is important that the legal profession be organized by a self-regulating, independent professional association. |
В свете этого весьма важно, чтобы организационные обязанности в юридической профессии исполняла саморегулирующаяся независимая профессиональная ассоциация. |
It is difficult to establish a profile of the typical purchaser, because the notebook attracts equally a businessman, a student and a professional. |
Установить профиль типичного покупателя тяжело, потому что блокнот одинаково привлекает бизнесмена, студента и человека свободной профессии. |
Louisy has contributed significantly to the development of Education in Saint Lucia, having spent most of her professional life in the teaching profession. |
Луизи внесла значительный вклад в развитие образования в Сент-Люсии, проведя бо́льшую часть своей карьеры в профессии учителя. |
All students who perform well in art schools and display a professional aptitude for their subjects may continue their studies with a view to obtaining a professional qualification in any of 49 different special fields. |
Каждый, кто достиг успехов в детской школе искусств и проявил профессиональные способности может продолжать обучение с целью приобретения профессии и соответствующего диплома по 49 специальностям и специализациям. |
Ernst & Young, a global leader in professional services, is committed to restoring the public's trust in professional services firms and in the quality of financial reporting. |
«Эрнст энд Янг» является ведущей международной компанией по оказанию профессиональных услуг. Мы видим свою основную задачу в восстановлении доверия общественности к аудиторской профессии и качеству финансовой отчетности. |
Men are clearly under-represented in courses of study leading to a professional examination or a higher-level examination leading to specialization in the chosen field and to broader professional capacities. |
Мужчины преобладают на тех этапах обучения, которые завершаются профессиональным экзаменом или высшим профессиональным экзаменом и которые, таким образом, дают возможность получить специализацию или повысить квалификацию в выбранной профессии, а также расширить свои профессиональные возможности. |
Professional rehabilitation services are provided in a gradual, integrated and coordinated manner and include professional education and guidance and also the selection of a suitable profession provided to help people with disabilities to find and maintain their jobs. |
в последовательной, комплексной и координированной форме и включают в себя профессиональное обучение и рекомендации, а также выбор подходящей профессии при условии, что это поможет людям с ограниченными возможностями найти и сохранить работу. |
Not paying attention to his character, he is careful and professional in his profession. |
Обладая невыносимым характером, скурпулезен в своей профессии. |
Its main concerns are the broadening of women's professional options, improving access to employment through anti-exclusion legislation, and achieving greater harmonization between work and family life. |
Его главными задачами являются расширение возможностей выбора профессии для женщин, улучшение доступа к профессиональной деятельности на основе закона, направленного против установления исключений, а также разумное сочетание времени, затрачиваемого на профессиональную деятельность, и времени, уделяемого семье. |
The author of the communication, dated 31 October 1994, is Abdoulaye Mazou, a Cameroonian citizen and professional magistrate, currently living in Yaoundé, Cameroon. |
Автором сообщения от 31 октября 1994 года является камерунский гражданин г-н Абдулае Мазу, по профессии магистрат, который в настоящее время проживает в Яунде. |
In order to be able to have an impact on traditional educational and professional choices, the changing of the attitudes and ideas traditionally attached to women and men is needed, and it is a slow process. |
С тем чтобы повлиять на сложившуюся ориентацию в плане выбора образования и профессии, необходимо изменить традиционную систему взглядов и ценностей, закрепленных за мужчинами и женщинами, а это процесс длительный. |
The same cannot be said of professional options, where women continue to be concentrated in branches traditionally assigned to them and they are conspicuously absent from engineering branches. |
Нельзя сказать то же самое в отношении выбора профессии, поскольку женщины широко представлены в областях традиционно считающихся "женскими", и их очень мало в чисто технических областях. |
In 8 pilots involving a total of 150 female participants, experiments were conducted with programmes in which girls and women in various phases of their life were supported in their study and professional choices. |
Эти программы предусматривали оказание помощи девушкам и женщинам на различных этапах их жизни в получении образования и выборе профессии. |
New centre of existence, new job, new home, new area: You leave your familiar terrain behind and set foot in a new world, in professional and personal terms. |
НОВОЕ МЕСТО ЖИТЕЛЬСТВА, НОВАЯ РАБОТА, НОВЫЙ ДОМ, НОВОЕ ОКРУЖЕНИЕ: ВЫ ПОКИДАЕТЕ ЗНАКОМУЮ МЕСТНОСТЬ И ВСТУПАЕТЕ КАК по профессии, ТАК И ЛИЧНО В НОВУЮ СТРАНУ. |
Do you have aspirations for a career, or a professional dream that you wish to pursue? |
У вас есть желание сделать карьеру или мечта о профессии, которую вы хотите. |
The Council's objectives are to maintain freedom of the media and to ensure that editors, journalists, directors, producers, broadcasters and all others involved in the media respect the highest professional standards and comply strictly with the code of ethics. |
Совет является добровольным, независимым и нестатутным органом, созданным журналистами, исходя из идеи того, что представители их профессии в первую очередь должны служить интересам истины, чтя право общественности на информацию. |
In some institutions not sufficient number of highly educated professional personnel is employed in various specialities which directly reflects to quality of work with convicted persons. |
Единственной программой организованного образования и профессиональной подготовки тюремного персонала, осуществленной в тюремных учреждениях, является программа обучения стажеров по профессии охранника. |
Professions are usually regulated by professional bodies that may set examinations of competence, act as an licensing authority for practitioners, and enforce adherence to an ethical code of practice. |
В связи с этим в рамках профессий, установленных по производственному признаку, - металлург, горняк, строитель и т. д. - выделяются специализированные профессии: горновой доменной печи, забойщик, бетонщик и др. |