| The aim of said invention is to develop a method for producing a thin nickel hydroxide electrode for a high-power electrochemical capacitor. | Задачей предлагаемого изобретения является создание способа изготовления гидроксидноникелевого электрода для электрохимического конденсатора повышенной мощности. |
| The invention relates to chemistry and metallurgy, in particular to means for producing wear and friction-exposed articles. | Изобретение относится к химии и металлургии, к средствам изготовления изделий абразивного и фрикционного назначения. |
| Said copolymers provide a base for producing ion-exchange membranes used in fuel cells, different electrolyzes etc. | Такие сополимеры являются основой для изготовления ионообменных мембран, используемых в топливных ячейках, различных электролизерах и т. д. |
| The invention relates to a sleeve for producing a Russian cigarette by a smoker himself or in the industrial mass-production. | Изобретение является гильзой для изготовления «русской» сигареты (папиросы) курильщиком самостоятельно, или при массовом промышленном производстве. |
| The invention relates to metallurgy, in particular to titanium-based alloys used for producing high-strength and high technology products. | Изобретение относится к области металлургии, а именно к сплавам на основе титана, используемым для изготовления высокопрочных и высокотехнологичных изделий. |
| The invention relates to the field of producing long, pressed powder blanks by extrusion. | Изобретение относится к области изготовления длинномерных спрессованных заготовок из порошков методом экструзии. |
| The invention relates to a method for producing foam glass and expanded plastics exhibiting for many years a low heat conductivity and acoustic permeability and good light transmission values. | Изобретение относится к способу изготовления пеностекла и пенопластмасс, с сохраняющимися много лет низкими значениями теплопроводности, звукопроницаемости и хорошим светопропусканием. |
| Said invention makes it possible to develop a process for producing large-sized clay ceramic products consisting in carrying out rapid and high-quality baking and to accelerate a construction process. | Техническим результатом изобретения является создание технологии изготовления крупноразмерных керамических изделий из глины, которая позволяет осуществить быстрый и качественный обжиг и обеспечить возможность быстрого строительства. |
| The invention relates to a device provided with a cutting milling tool for producing polygonal carved parts from wood or other hard materials. | Изобретение относится к устройствам с режущим инструментом фрезерования для изготовления многогранных резных деталей сложной формы из дерева и других твердых материалов. |
| Said plant also comprises a device for producing oxide and mixed uranium-plutonium fuel tablets by electrolyse and a fluorination unit. | Установка дополнительно снабжена устройством для изготовления таблеток оксидного и смешанного уран- плутониевого топлива, электролизером, а также аппаратом фторирования. |
| The polymer proton-conductive electrolyte which is used for producing a fuel cell membrane is made of a PBI-O-FT polymer doped with a strong phosphoric or sulphuric acid. | Согласно изобретению полимерный протонпроводящий электролит для изготовления мембраны ТЭ изготавливается из полимера ПБИ-О-ФТ, допированного сильной кислотой, фосфорной или серной. |
| Ale-wort is the basic intermediate product for producing beer. It represents a polydisperse system with the presence of sweeteners, albumens and hop substances. | Пивное сусло - это основной полуфабрикат для изготовления пива, который представляет собой полидисперсную систему с содержанием сахаристых, белковых и хмелевых веществ. |
| A method for producing said device for centrifugally fractionating liquids according to the densities thereof is also disclosed. | Изобретение включает также способ изготовления установки для разделения жидкостей методом центрифугирования по плотностям на фракции. |
| Collaborating with the Canadian Human Rights Commission and community groups in producing an anti-hate poster and game. | сотрудничество с Канадской комиссией по правам человека и общинными группами в деле изготовления плаката и компьютерной игры, направленных против проявлений ненависти. |
| The press mould for producing package parts comprises a body provided with four carriages which are movably arranged therein in such a way that they are fixable and which hold a matrix having a corresponding standard size. | Пресс-форма для изготовления деталей упаковки содержит корпус, подвижно установленные в нем с возможностью фиксации четыре каретки, удерживающие матрицу соответствующего типоразмера. |
| Moreover, the invention can be used for producing a cosmetic agent for improving state of the skin and for the revitalisation and regeneration thereof. | Кроме того, изобретение может быть применено для изготовления косметологического средства для улучшения состояния, оздоровления и омоложения кожи. |
| The method for producing the spherical spiral wall of the spherical screws for a reciprocal screw unit refers to a method for producing the key parts of a particular reciprocal screw unit. | Способ изготовления сферической спиральной стенки сферического шнека обоюдно шнекового блока относится к способу изготовления ключевых деталей частного случая обоюдно шнекового блока. |
| Qingdao Guosen Machinery Co.,Ltd. specializes in producing building board professionally. | ООО «Циндао Гуосень машиностроительная компания» специализируется на производстве комплектного оборудования для изготовления синтетических панелей. |
| The line includes three production sections: a section for producing solid construction blocks on the basis of cellular concrete, a section for producing a dry mixed conglomerate for manufacturing cellular concrete, and a section for producing dry mortar mixtures, including protective-finish construction compositions. | В линию встроены три технологических участка: участок производства строительных твердых блоков на основе ячеистого бетона, участок производства сухого смесевого конгломерата для изготовления ячеистого бетона, участок производства сухих смесей растворных строительных, в том числе и композиций защитно-отделочных строительных. |
| Early attempts at producing electrical appliances using iron wiring were unsuccessful, because the wiring was easily melted and a serious fire hazard. | Ранние попытки изготовления электротостеров были неудачными - стальные нагреватели перегорали, плавились и были пожароопасны. |
| Presently the problems of organizing deep wood processing and producing high quality lumber are urgent not only for our region, but for the entire Russia: so, creation of such shops is a very expensive investment. | Сегодня проблемы организации глубокой переработки древесины и изготовления высококачественных пиломатериалов актуальны не только для нашего региона, но и для России в целом: создание подобных площадок - дело весьма затратное. |
| Our warehouses are equipped with elevated racking systems, stackers, trimming saws, aluminum welding tools, and other equipment required for preparing, producing, and packaging goods in a manner that ensures our services are provided at the highest technical level possible. | Склады оснащены высотными стеллажами, кранами-укладчиками, пилой для заготовки, сварочным аппаратом для алюминия и прочим необходимым оборудованием для подготовки, изготовления и упаковки товара, обеспечивающим обслуживание на самом высоком техническом уровне. |
| In May 2009, investigators from the Judicial Police anti-drug unit documented a wide network involved in producing false travel documents with the assistance of accomplices working in the public administration, and the smuggling of migrants. | В мае 2009 года следователи подразделения Судебной полиции по борьбе с наркотиками раскрыли широкую сеть изготовления при содействии сообщников в государственной администрации поддельных проездных документов и нелегальной перевозки в страну мигрантов. |
| The aim of said invention is to use a raw material mixture for producing porous concrete materials by introducing a novel microspherical filler in the composition thereof, thereby obtaining additional porousness of partitions between air voids. | В основу изобретения поставлена задачу при применении сырьевой смеси для изготовления пористых бетонных материалов путем введения в ее состав нового наполнителя - микросферы обеспечить технический результат в виде дополнительной поризации перегородок между воздушными порами. |
| The invention relates to semiconductor electronics and can be used for producing high-efficient broad-band electromagnetic radiation converters for directly converting incident radiation into electromotive force in both, the optically visible and optically invisible ranges. | Изобретение относится к полупроводниковой электронике и может быть использовано для изготовления высокоэффективных широкополосных преобразователей электромагнитного излучения, напрямую преобразующих падающее излучение как в оптически видимом, так и в невидимом оптически диапазоне частот в электродвижущую силу. |