Английский - русский
Перевод слова Processing
Вариант перевода Обрабатывать

Примеры в контексте "Processing - Обрабатывать"

Примеры: Processing - Обрабатывать
The absence of clear procedures (i.e. what type, volume and origin of information should be collected, processed and published) is a significant obstacle to collecting, processing and disseminating information. Отсутствие четких процедур (т.е. определения того, информацию какого вида, объема и происхождения следует собирать, обрабатывать и публиковать) является серьезным препятствием для сбора, обработки и распространения информации.
The administrator of a database containing personal information may process data only for the purpose and within the scope specified by agreement; and, in the event of a change in the purpose of processing, must obtain a new statement of consent from the person concerned. При этом распорядитель базы персональных данных может обрабатывать данные лишь с целью, и в объеме, определенном договором, а в случае изменения цели обработки, нужно получить новое согласие лица на обработку его персональных данных.
The change, which would allow for sequential rather than parallel processing, would yield cost efficiencies and improved quality. Такое изменение, которое позволит обрабатывать документы последовательно, а не параллельно, обеспечит экономию затрат и повышение качества.
Expat provides facilities for more sophisticated event handling such as XML Namespace declarations, processing instructions and DTD events. Expat предоставляет возможность обрабатывать более сложные ситуации, такие как объявление пространств имён XML и сущности DTD.
But actually, our nervous system is incapable of processing more than about 110 bits of information per second. Но как это ни странно, наша нервная система не способна обрабатывать больше 110 бит информации в секунду.
10.2 Provider takes the responsibility of careful processing of Customer's data, and data protection in accordance with relevant legislative acts in force. 10.2 Провайдер мобильной связи обязуется максимально осмотрительно обрабатывать данные клиента и соблюдать требования соответствующих законов о защите данных.
It also creates a domestic infrastructure capable of processing IDLs issued by other issuing authorities. Это также стимулирует создание отечественной инфраструктуры, способной обрабатывать МВУ, выдаваемые компетентными органами других стран.
10.1 Customer expresses his/her consent on full processing (gather, collecting, storage) of his/her data by Provider with further use of data. 10.1 Клиент выражает свое согласие с тем, что провайдеру мобильной связи разрешено собирать, обрабатывать и использовать данные клиента.
Under the Act, the collection, processing, storage and use of personal information is subject to the written consent of the person concerned. В соответствии с этим Законом собирать, обрабатывать, сохранять и использовать персональные данные разрешено лишь после получения согласия лица, которое должно быть документированным, в частности, письменным.
The gates at the far end of the pier were demolished and replaced by new widebody Gates F10-F23, all of which were capable of processing international arrivals. Гейты в конце сектора были заменены новыми: F10 - F23, все из них были способны обрабатывать международные рейсы.
Spoiler has been one of the NSA's most exciting civilian acquisitions, and although it was created for rather banal reasons, the same infrastructure lends itself well to processing other forms of data. "Спойлер" - один из самых вдохновляющих приобретений АНБ у гражданских, и несмотря на то, что он был разработан скорее в тривиальных целях, сама техническая база позволяет обрабатывать другие виды данных.
3-axis technology also benefits applications on the fly with moving targets, while in 3D applications the setup enables processing of non-flat parts or uneven surfaces and high power products. З-осная технология также полезна для конвейерных применений, когда обрабатываемая поверхность перемещается, а соответствующая настойка при трехмерных применениях позволяет обрабатывать неплоские детали или неровные поверхности, а также изделия большой мощности.
The Unit is responsible for receiving, analysing and processing information to determine the origin of transactions or the nature of operations reported as suspicious by the persons subject to the Act. Этой группе поручено, в частности, получать, анализировать и обрабатывать информацию, позволяющую установить происхождение средств и характер операций, о которых упоминается в сообщениях о подозрительных операциях, которые должны представлять соответствующие лица.
The provision of wider access to and dissemination of census microdata has been a major achievement; six countries allow for online processing of census data via the Internet using the REDATAM software, and other countries will join in the next biennium. Из крупных достижений следует отметить расширение доступа к микроданным переписей и их распространение; шесть стран, к которым в следующем двухгодичном периоде присоединятся другие страны, способны обрабатывать данные переписи в онлайновом режиме через Интернет, используя программное обеспечение РЕДАТАМ.
My women friends have taken other income-generation training courses, such as dyeing, weaving, sewing, soap and shea butter manufacturing, cashew nut processing, catering, etc. Мои подруги обучались на других курсах, например они учились окрашивать ткани, ткать, шить, делать мыло и пасту сального дерева, обрабатывать орехи акажу, заниматься мелким ремонтом...
These index cards with the data on behaviors with risk towards HIV/AIDS/IST have been and thirteen special computer programs to make possible the future analysis and processing of their information. Эти картотеки, содержащие данные о поведении, сопряженном с риском в отношении ВИЧ/СПИДа/ИППП, а также 13 специальных компьютерных программ делают возможным в будущем анализировать и обрабатывать информацию.
The quantum simulator that is shipped with the Quantum Development Kit today is capable of processing up to 32 qubits on a user machine and up to 40 qubits on Azure. В пакет Quantum Development Kit входит квантовый симулятор, способный обрабатывать до 30 кубитов локально и от 32 до 40 кубитов в облаке Azure.
Analysis of the cargo information prior to lading enables overseas Customs personnel to identify high-risk containers effectively and efficiently, while ensuring prompt processing of lower risk containers. Анализ грузовой информации до погрузки позволяет сотрудникам Таможенной службы за рубежом эффективно и действенно выявлять сопряженные с высокой степенью риска контейнеры и при этом оперативно обрабатывать документацию на контейнеры, сопряженные с низкой степенью риска.
In your version of the story, I knew that I'd be processing the evidence, so I wouldn't have needed to keep my DNA out of the car, because I never would've reported a match to myself. По вашей версии произошедшего я бы знала, что буду обрабатывать улики, так что я могла не вычищать машину, ведь я бы не стала сообщать в отчете, что нашла свой материал.
Implementation of an electronic movement of personnel system, which will result in much faster and more efficient processing of movement of personnel requests, a more accurate flight booking system and improved management control of financial claims by staff Внедрение системы электронного контроля за передвижением персонала, что позволит гораздо быстрее и эффективнее обрабатывать заявки персонала на поездки, точнее бронировать авиабилеты и обеспечивать более строгий административный контроль за операциями по рассмотрению финансовых требований персонала.
In order that the receiving State adequately process such Transmitted Information, the information would have to be codified by a TIN or another identification number adequate for processing by the receiving State. Чтобы получающее государство могло надлежащим образом обрабатывать такую передаваемую информацию, эта информация должна кодифицироваться по ИНН или другому идентификационному номеру, отвечающему требованиям обработки информации получающим государством.
Open source software tools deploy machine learning, statistics, and natural language processing techniques to automate sentiment analysis on large collections of texts, including web pages, online news, internet discussion groups, online reviews, web blogs, and social media. В компьютерных программах автоматизированного анализа тональности применяют алгоритмы машинного обучения, инструменты статистики и обработки естественного языка, что позволяет обрабатывать большие массивы текста, включая веб-страницы, онлайн-новости, тексты дискуссионных групп в сети Интернет, онлайн-обзоры, веб-блоги и социальные медиа.
Audio processing, however, was done in a destructive manner (at the time, most computers were not powerful enough in terms of processor performance and memory capacity to perform non-destructive operations in real time). Обработка аудио, тем не менее, производилась разрушающим способом (на то время у компьютеров ещё не хватало мощностей, чтобы обрабатывать аудио неразрушающим способом в режиме реального времени).
The exchange of data during processing as the machine tool moves along the component to be processed makes it possible to automate the component processing procedure and process components of greater than usual length. Взаимообмен данными в ходе обработки при передвижении станка по обрабатываемой детали позволяет автоматизировать процесс обработки детали и обрабатывать детали повышенной длины.