Английский - русский
Перевод слова Problematic
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Problematic - Проблема"

Примеры: Problematic - Проблема
The Polish delegation pointed out that this problematic issue is no longer a bilateral problem between Poland and some other countries, but had become or would soon become a common problem. Польская делегация указала, что эта проблема является уже не просто двусторонней проблемой Польши и некоторых других стран, но уже стала или скоро станет общей проблемой.
The fact that the Basel Protocol did not have uniform maximum limits of liability was also considered problematic. Отсутствие в Базельском протоколе единообразных максимальных предельных сумм ответственности также расценивалось как проблема.
The issue of geographical balance was indeed problematic. Что касается вопроса географического баланса, то эта проблема, действительно, существует.
This tends to be particularly problematic in rural areas. Эта проблема, как правило, с особой остротой проявляется в сельских районах.
Enterprise risk management continued to be an area where institutional inertia was particularly problematic. Общеорганизационное управление рисками по-прежнему является областью, в которой проблема институциональной инертности стоит особенно остро.
It would be problematic if the media finds him. Это будет большая проблема если газетчики увидят тебя.
The safe storage by Ugandan officials of weapons belonging to FAPC/UCPD is problematic. Проблема безопасного хранения угандийскими должностными лицами оружия, принадлежащего членам ВСКН/СКМД, остается нерешенной.
The problem of positive identification continues to be problematic in this area also. В этой области также наблюдается проблема с обеспечением достоверной идентификации.
14.13 Access to education for women is more problematic. Проблема доступа к образованию женщин остается весьма актуальной.
A particularly problematic challenge is the elimination of discriminatory sociocultural attitudes and economic inequalities that reinforce women's subordinate place in society. Наиболее сложной представляется проблема ликвидации дискриминационных социально-культурных отношений и экономического неравенства, которые закрепляют подчиненное положение женщин в обществе.
Witness protection remained problematic and victims were often reluctant to report their traffickers to the police for fear of reprisals. Проблема защиты свидетелей оставалась острой, и потерпевшие зачастую неохотно сообщали о торговцах в полицию, опасаясь мести.
Even more problematic, they're not listening to poor people themselves. Также проблема усугубляется тем, что они не слушают самих бедных.
Urban poverty has become particularly problematic in countries undergoing structural adjustment programmes, with women generally the worst affected. Проблема нищеты в городах особенно обострилась в странах, осуществляющих программы структурной перестройки, при этом, как правило, больше всего страдают женщины.
Kelly's numbers on the Miller account are problematic. Опять проблема в цифрах Келли на счету Миллера.
This was particularly problematic for the civilian police, for which demand in peacekeeping operations consistently exceeds the available supply. Эта проблема была особенно острой в связи с гражданскими полицейскими, потребности в которых в рамках операций по поддержанию мира постоянно превышают имеющиеся возможности для их удовлетворения.
This is particularly problematic in the north, where a long-standing rivalry between the Jumbesh and Jamiat factions negatively affects the general security situation. Эта проблема особенно остро стоит на севере страны, где давняя вражда между группировками Джумбеша и Джамиата отрицательно сказывается на общей обстановке в плане безопасности.
In particular, the concern was said to be particularly problematic only when the scope provisions of unimodal transport conventions were read very generously. В частности, было указано, что эта проблема становится особенно сложной только в случае, если положения о сфере применения транспортных конвенций толкуются весьма расширительно.
The taking of countermeasures by "States other than injured States" was problematic. Проблема возникает также в связи с вопросом о принятии контрмер «государствами помимо потерпевших государств».
Commodity earnings instability continues to be problematic. По-прежнему существует проблема нестабильности поступлений от сырьевых товаров.
Prison overcrowding had been particularly problematic between 1997 and 2000. Проблема переполненности тюрем стояла особенно остро в 1997-2000 годах.
Tariffs on coffee, cocoa and tea imports into consuming countries are becoming less problematic to origin countries. Проблема импортных тарифов на кофе, какао и чай в странах-потребителях становится для стран происхождения менее актуальной.
Access to clean water and effective irrigation methods continue to be problematic despite the advances made through the initiatives of the Millennium Development Goals. Проблема обеспечения доступа к чистой воде и эффективным ирригационным системам до сих пор не решена, несмотря на то, что благодаря инициативам по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, удалось добиться существенного прогресса.
The housing situation of Roma continued to be problematic. Всё ещё остаётся нерешенной проблема обеспечения жильём представителей народности рома.
In this regard, arrests of lawyers in course of their duties of representing human rights defenders who had been arrested remained problematic. В этой связи по-прежнему существует проблема арестов адвокатов при исполнении ими своих обязанностей по представлению арестованных правозащитников.
A few delegations noted that the quality of contractual translation appeared to be problematic. Несколько делегаций отметили, что, как представляется, существует проблема, связанная с качеством письменного перевода по контрактам.