The Chair commented that the text proposed by OSJD is problematic and it should be revised accordingly. |
По мнению Председателя, ОСЖД предложила проблематичный текст, который следует пересмотреть соответствующим образом. |
In short, each problematic from our point of view. |
Короче, каждый проблематичный, с нашей точки зрения. |
It is well known that especially submunitions were highly stigmatised as the most problematic type of explosive munitions. |
Как хорошо известно, суббоеприпасы были весьма энергично заклеймены как самый проблематичный тип взрывных боеприпасов. |
If so, that was a problematic issue. |
Если это действительно так, то это проблематичный вопрос. |
The Moving Castle (1968-72) depicts the complex and problematic synthesis of Western and indigenous cultures in rapidly modernizing Korea. |
Роман "Движущийся замок" (1968-72) изображает сложный и проблематичный синтез западной и местной культуры в стремительно модернизирующейся Корее. |
That impact partly reflects the highly problematic nature of the Chinese government's long-awaited move to liberalize interest rates. |
Это влияние частично отражает весьма проблематичный характер долгожданного перехода китайского правительства к либерализации процентных ставок. |
That's just one posting flagged as problematic by my moderators. |
Это только один пост, помеченный модераторами как проблематичный. |
Subparagraph (b) was considered as problematic in so far as its wording gave rise to divergent interpretations. |
Подпункт Ь рассматривался как проблематичный в том смысле, что его формулировка допускала противоположные толкования. |
The Safa investigation has also highlighted the problematic issue of the use and mingling of charitable funds with investment and business funds. |
Расследование по поводу группы Сафа выявило также проблематичный вопрос использования и перемешивания благотворительных фондов с инвестиционными и предпринимательскими фондами. |
The most problematic aspect of such cases is that most of them include indirect discrimination, which is very difficult to prove. |
Наиболее проблематичный аспект таких случаев состоит в том, что большинство из них связаны с косвенной дискриминацией, факт которой весьма трудно доказать. |
The problematic nature of the resolutions is even starker today, given the opportunity for real progress that has emerged in the region. |
Проблематичный характер этих резолюций еще острее ощущается сегодня, когда в регионе появляются возможности для достижения реального прогресса. |
Many participants noted the problematic nature of general and vague reservations. |
Многие участники подчеркнули проблематичный характер общих и нечетких оговорок. |
Including an article X as an optional article has the merit of highlighting the problematic nature of the question of the limitation period. |
Включение статьи Х в качестве факультативной статьи позволяет подчеркнуть проблематичный характер вопроса о течении исковой давности. |
According to the judgement, the primary reasons for the acquittal were the lack of reliability and consistency of witness statements and the problematic manner in which the investigation was pursued. |
Согласно постановлению главным основанием для снятия обвинений было отсутствие надежных и достоверных свидетельских показаний, а также проблематичный характер ведения расследования. |
A particular case, a problematic client, anything? |
Конкретное дело, проблематичный клиент, что-нибудь? |
As we speak about international migration today, we also need to note the problematic facet of irregular migration, which is a cause of concern for our collective well-being. |
Говоря сегодня о явлении международной миграции, мы также должны отметить проблематичный аспект нелегальной миграции, который является препятствием на пути к нашему общему благополучию. |
This gap and its problematic character became most visible during the 1980s, when for a variety of historical reasons neoliberal economics became dominant globally for the first time since the Second World War. |
Эти разногласия и их проблематичный характер особенно ярко проявились в 80-е годы, когда в силу целого ряда исторических причин неолиберальная экономика впервые после второй мировой войны заняла доминирующее положение в мире. |
Recognizing the problematic nature of results and qualitative performance measures for population and women's equality and empowerment, the delegation asked how they would be defined, particularly in the area of advocacy where confusion could arise between activities and outputs. |
Признавая проблематичный характер результатов и качественных индикаторов работы с точки зрения народонаселения и равенства женщин и расширения их прав, делегация задала вопрос о том, каким образом они будут определяться, в частности в области пропаганды, в которой может возникнуть путаница между мероприятиями и конечными показателями. |
The most problematic aspect of women's customary land rights is lack of security, as secure land rights are important with regard to access to credit and membership in rural organizations. |
Наиболее проблематичный аспект основанных на обычае прав женщин на землю связан с тем, что эти их права не являются гарантированными, в то время как наличие гарантированных прав на землю имеет важное значение с точки зрения получения доступа к кредиту и членства в сельских организациях. |
Mr. Lammers (Netherlands) said that his country was aware of the problematic nature of the topic of jurisdictional immunities of States and their property, on which there was a considerable divergence of views among States. |
Г-н ЛАММЕРС (Нидерланды) говорит, что его страна осознает сложный и проблематичный характер вопроса о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности и тот факт, что мнения государств по этому вопросу существенно различаются. |
At another level, its self-reflexive theme, inciting a revolution through art, also holds the entire problematic issue of overestimating artistic practice. |
На другом уровне, его авторефлексивная тема - вызвать революцию посредством искусства - также содержала в себе весьма проблематичный вопрос о переоценке художественной практики. |
By filing bug reports sooner, we can catch and remove problematic mirrors from our rotation much faster. |
Чем раньше вы заполните отчет, тем быстрее мы сможем среагировать и убрать проблематичный сервер из "цепочки". |
Historians of religion have long underscored the problematic character of this term, noting that its usage over the centuries has changed in significant ways, generally in the direction of reification. |
Историки религии на протяжении длительного времени подчёркивают проблематичный характер данного термина, отмечая, что его значение за столетия существенно изменилось. |
Full participation of youth in economic development thus becomes more problematic. |
Следовательно, полноценное участие молодежи в процессе экономического развития приобретает еще более проблематичный характер. |
This is making the issue of police accountability and transparency problematic. |
Это ведет к тому, что вопрос о полицейской ответственности и транспарентности приобретает проблематичный характер. |