| I'm not a pro, but... | Я не профи, но |
| But it was scrambled by a pro. | Но все замаскировано профи. |
| 'Less he's a pro. | Если только он не профи |
| Unless he's a pro. | Если только он не профи |
| I even thought about going pro. | Даже хотел стать профи. |
| Yoo Seol Chan is a pro. | Юн Соль Чан профи. |
| I mean, she looks like a pro. | А она похожа на профи. |
| I'm a pro at changing tires. | Я профи по замене колёс. |
| She's a pro. | Вот что значит профи. |
| A pro could do it. | Профи мог это сделать. |
| I'm a pro, Dinesh. | Я профи, Динеш. |
| Look, Karen's a pro. | С нами Карен - профи. |
| The water boy is suddenly playing like a pro! | Водонос вдруг заиграл как профи! |
| Don't date any more pro athletes. | Не встречайся больше с профи. |
| He'll be a pro in England. | В Англии он станет профи. |
| Don't wear yourself out, you pro. | Не перестарайся, профи. |
| Positive. Becky grilled him like a pro. | Бекки зажарила его, как профи. |
| Splicing the right wires together to create an electrical bypass takes a seasoned pro. | А чтобы найти и замкнуть нужные провода для создания электрического шунта, нужно быть опытным профи. |
| I'm saying that this pro is going to the work from rearrangement to stage performance for free. | Профи займется для вас аранжировкой для представления совершенно бесплатно. |
| When I go a pro and I get rich rich, I'll let you wash my car. | Когда стану профи и разбогатею, будешь мыть мою машину. |
| I mean, like a pro at the bubble. | Я имел в виду, профи понарошку. |
| That's Giovanni Del Toro, he has been chosen cause he is very pro. | Его выбрали, потому что он профи. |
| I could have gone pro. | Я мог бы стать профи. |
| See, the kid's a pro. | Видишь? Пацан настоящий профи. |
| Resident pro at a course in Terre Haute, Indiana. | Я игрок профи на полях для гольфа в Терре Хот, штат Индиана. |