| Mr Schwimer's a pro skater, sir. | Мистер Швимер профессиональный скейтер, сэр. |
| Apparently, he's some sort of pro football player. | И он вроде бы профессиональный футболист. |
| Out of all the people to get injured, it had to be the former pro ballplayer. | Из всех людей, получивших травму, ее должен получить именно бывший профессиональный игрок. |
| Mohammad Parvin began his career at the Persepolis youth academy in Tehran before signing his first pro contract in 2005. | Мохамад Парвин начал свою карьеру в молодёжной академии тегеранского «Персеполиса», свой первый профессиональный контракт подписал в 2005 году. |
| Listen, I'm Darius Beck, pro football player. | Слушайте, я Дариус Бек, профессиональный футболист. |
| He's a pro football player, Ruby. | Он же профессиональный футболист, Руби. |
| May I introduce "Everlasting's" next suitor... pro quarterback... | Представляю нового жениха "Долго и счастливо"... профессиональный квотербек... |
| Relaxed attitude of the strong, a psychological warfare of a pro. | Расслабленная демонстрация силы - профессиональный прием психологической войны. |
| I've been a pro journalist for 15 years. | Я - профессиональный журналист уже 15 лет. |
| Partly, but today Bobby's heading off to do his first pro golf tournament in years. | Отчасти, но сегодня Бобби отправляется на свой первый профессиональный турнир по гольфу. |
| There's pro football, college football, high school football, peewee football... | Профессиональный футбол, футбол в колледже, Школьный футбол, футбол коротышек... |
| You didn't know he was a pro ballplayer? | Ты не знала, что он - профессиональный бейсболист? |
| College football was the bigger attraction, but by the end of World War II, pro football began to rival the college game for fans' attention. | Университетский футбол тогда был популярней, но к концу Второй мировой войны, профессиональный футбол стал соперничать с университетским за зрительский интерес. |
| College football is played on Saturday's, pro on Sunday's, and there are no fish in my pond... | Студенческий Футбол по субботам, профессиональный по воскресеньям и в моем озере нет рыбы, |
| Well, I'm terribly competitive, which is great for sports, I used to play pro golf, but sometimes it seeps into my personal life. | Знаете, я ужасно азартный человек, что хорошо в спорте, а я играла в профессиональный гольф, но иногда это проскальзывает в мою личную жизнь. |
| I mean, tell me, honestly, how is it possible that a future pro athlete can have such a bad center of gravity? | Я имею в виду, скажи мне честно, как такое возможно, что будущий профессиональный спортсмен имеет такое плохое чувство равновесия? |
| His PRO MMA RECORD: 13-1-0. | Его профессиональный рекорд ММА: 13-1-0. |
| You're all aware today's winner will be invited to join the Pro Tour. | Вы знаете, что победитель сегодняшнего чемпионата будет приглашен на профессиональный турнир |
| Ottawa newspapers referred to that club as the Senators, and the Ottawa HC as 'Ottawa' or 'Ottawa Pro Hockey Club'. | В СМИ этот клуб обычно называли «Сенаторз», а ХК «Оттава» - либо просто «Оттава», либо «Профессиональный хоккейный клуб "Оттава"». |
| 'Cause I'm giving you pro tips here. | Могу дать профессиональный совет. |
| Nice gun, pro's gun. | Отличный ствол, профессиональный. |
| I'm Tae San, are you a pro baseball player? | ты профессиональный игрок в бейсбол? |
| Balancing a pro tennis career with high school. | Сочетать профессиональный теннис и школу? |
| Honey, you were a pro ballplayer. | Дорогой, ты профессиональный бейсболист. |
| I'm a pro shipping clerk now. | Сейчас я профессиональный экспедитор. |