| All we had was a schnauzer and an Argentinean tennis pro. | Всё, что у нас было, это шнауцер и аргентинский теннисист профессионал. |
| Tom plays baseball like a pro. | Том играет в бейсбол как профессионал. |
| But for this, we need a pro. | Но для этого нам нужен профессионал. |
| He can run my offense like a pro. | Он профессионал и способен управлять моим нападением. |
| Stuart took that rejection like a pro. | Стюарт принял отказ, как профессионал. |
| And now you're back. I thought you were a pro. | И сейчас ты вернулся, я думал ты профессионал. |
| I know you're too much of a pro. | Я знаю, что вы профессионал. |
| You're smart and clever, and you handled today's questioning like a pro. | Ты умная и сообразительная, и ты провела сегодняшний допрос, как профессионал. |
| What took me so long is I'm a pro. | Задержало меня то, что я профессионал. |
| A real pro job; used a transport to block an alley and cut off our car. | Как профессионал, использовал транспорт, чтобы заблокировать улицу и оторваться от нашей машины. |
| I mean, I figure an old pro like you would know to wear gloves. | В смысле, я полагаю, что старый профессионал как ты, должен знать как носить перчатки. |
| Only a pro could be able to breach it undetected. | Только профессионал смог бы пролезть незамеченным. |
| I told you, he's a real pro. | Я же говорил, он - профессионал. |
| Okay, look, agent, I'm a pro. | Хорошо, послушайте, агент, я - профессионал. |
| You need a pro to do this. | Чтобы это сделать, нужен профессионал. |
| Whoever did this was a pro, but there's something else. | Кто бы это ни сделал, он профессионал, но есть ещё кое что. |
| You got to give him a chance to do his job, Simon - he's a pro. | Дай ему шанс выполнять свою работу, Саймон... он профессионал. |
| Can't you do it, pro? | Какой же из тебя профессионал, если не способна на это? |
| I says to myself, Leon's a pro. | Я сказал себе, Леон - профессионал. |
| Our guy's a pro, moves fast. | Наш парень - профессионал, действует быстро. |
| It's at times like that, that a pro can make it happen. | Время от времени каждый профессионал может с этим столкнуться. |
| Well, as you know, I'm a pro. | Итак, как ты знаешь, я профессионал. |
| If he's a pro, no one knows he's here. | Он же профессионал, никто не знает, что он здесь. |
| Not exactly a pro, but he's good. | Не то, чтобы профессионал, но рисует неплохо. |
| I'm a total pro at rolling solo. | Я полный профессионал во вращении соло. |