PRO 169 has been implementing a three-year project to promote the rights of indigenous peoples with funding from the European Commission. |
При финансировании со стороны Европейской комиссии ПРО169 осуществляет трехгодичный проект по поощрению прав коренных народов. |
With funding from the Danish Embassy in Phnom Penh, PRO 169 has been implementing a national programme on indigenous issues since 2005. |
При финансовой поддержке посольства Дании в Пномпене с 2005 года ПРО169 осуществляет в Камбодже национальную программу в интересах коренных народов. |
Various global training programmes undertaken by PRO 169 also contribute to the objective. |
Достижению этой цели также способствуют различные глобальные учебные программы, проводимые ПРО169. |
PRO 169 has been working towards the integration of indigenous issues into poverty reduction strategy paper documents and their implementation in three countries. |
ПРО169 работает над учетом проблематики коренных народов в документах о стратегии смягчения проблемы нищеты и их осуществлением в трех странах. |
Moreover, PRO 169 has hosted several other indigenous interns in Geneva and at national and provincial levels in Cambodia. |
Кроме того, ПРО169 провел работу с еще несколькими стажерами из числа коренных народов в Женеве и на национальном и провинциальном уровнях в Камбодже. |
With regard to the principle of free, prior and informed consent, consultation and participation constitute core principles of all PRO 169 work. |
Что касается принципа свободного, предварительного и обоснованного согласия, то консультации с представителями коренных народов и их участие в процессе являются основными принципами всей работы ПРО169. |
Using this approach, PRO 169 is also preparing case studies on Convention No. 111 in three particular contexts: |
Используя данный подход, ПРО169 также готовит тематические исследования по Конвенции 111 в трех конкретных контекстах: |
The changed approach has also ensured a closer integration of the activities of the two main elements of the indigenous peoples programme in ILO: PRO 169 and INDISCO, which now also operate under the same direction. |
Изменение подхода также обеспечило более тесное взаимодействие между двумя главными компонентами программы МОТ в области развития коренных народов - ПРО169 и ИНДИСКО, которые в настоящее время имеют единую направленность. |
Such internships not only contribute to the capacity-building of the interns, but also enable PRO 169 to benefit from their perspectives, experience and knowledge as indigenous persons. |
Такие стажировки не только способствуют развитию потенциала стажеров, но и позволяют ПРО169 использовать в своей работе их мнения, опыт и знания как представителей коренных народов. |
PRO 169 has now established a practice, where possible, of engaging indigenous interns to undertake on-the-job training with the project at its headquarters in Geneva and in ILO offices where PRO 169 has national projects. |
ПРО169 по возможности привлекает стажеров из числа представителей коренных народов для обучения в процессе работы в женевской штаб-квартире ПРО169, а также на базе МОТ, где ПРО169 ведет национальные проекты. |
In Cambodia, PRO 169 has been working since April 2005, and will continue to do so at least until December 2010, on the registration of indigenous communities as legal entities in order for them to be in a position to claim collective title to lands. |
С апреля 2005 года ПРО169 работает в Камбодже над регистрацией общин коренных народов в качестве юридических лиц для оформления коллективного права собственности на землю, и будет продолжать эту деятельность по меньшей мере до декабря 2010 года. |
Among the interns that PRO 169 has hosted are former OHCHR indigenous fellows from Bangladesh and Panama and two from the Philippines. |
Стажировку в ПРО169 прошли, в частности, бывшие стипендиаты УВКПЧ из числа коренных народов из Бангладеш, Панамы и Филиппин. |
With funding from the Danish Mission in Geneva, PRO 169 has implemented a one-year project to continue its work at the national level in Cambodia, Cameroon and Nepal on indigenous perceptions of poverty and their inclusion in the prsp process. |
При финансовой поддержке Представительства Дании в Женеве ПРО169 в течение года реализовал на общенациональном уровне в Камбодже, Камеруне и Непале проект по изучению восприятия коренным населением проблемы нищеты, а также возможностей ее включения в документы о стратегии смягчения проблемы нищеты. |
During 2007, PRO 169 in Cambodia undertook the following activities: |
ЗЗ. В 2007 году в рамках ПРО169 в Камбодже была проведена следующая деятельность: |