| She took you apart like a pro. | Она положила тебя на лопатки, как настоящий профи. |
| Tells me Isaac Proctor is a pro. | Это говорит о том, что Айзек Проктор - профи. |
| Tom plays baseball like a pro. | Том играет в бейсбол как профи. |
| She was no pro, she was just a kid. | Она не была профи, просто ребёнок. |
| So you're a pro about mechanism. | Так что ты профи по части механизмов. |
| I mean, the guy was a pro. | Я имею в виду, что парень был профи. |
| When a pro plans an ambush, they capitalize on the element of surprise. | Когда профи устраивают засаду, они фокусируются на элементе неожиданности. |
| Unless, you know, whoever did this covered their tracks like a pro. | Если, тот кто это сделал не стер следы, как профи. |
| Artur blows smoke rings like a pro. | Артур курил, как настоящий профи. |
| I thought you said you were a pro. | А я-то думал, что ты профи. |
| A little tip from an old pro - they can electrify cheese, so... | Маленький совет от старого профи - они могут наэлектризовать сыр, так что... |
| After all, I am a pro. | К тому же, я профи. |
| He could go pro, Mark. | Он может стать профи, Марк. |
| Take it from a former pro, honey, he does care. | Послушай бывших профи, милая, ему важно. |
| You just went pro too early. | Ты просто чересчур быстро стал профи. |
| Now you're a pro you don't need me. | Теперь ты профи и во мне не нуждаешься. |
| You're fast, you're a pro. | Ты работаешь быстро, ты профи. |
| But you certainly handled those two like a pro. | Но ты уделал этих двоих как профи. |
| I wouldn't mind being a pro. | Я бы не прочь стать профи. |
| Our hit woman was a pro, Gibbs, so, - if Pavlenko is connected to her... | Наша женщина была профи, Гиббс, поэтому если Павленко подключил ее... |
| Well, he's learning from a pro. | Что ж, он учится у профи. |
| We might be looking at a pro. | Мы, возможно, нашли профи. |
| He called me up, said he was bowling against some pro and he needed my help. | Он позвонил мне, сказал что будет играть против какого-то профи, и попросил помочь. |
| Well, that's not really a fair question coming from a pro who regularly shoots a 61. | Ну, не совсем честный вопрос от профи, который регулярно набирает 61 удар. |
| You're leaning forward like a pro... | Ты наклонился вперед, как профи... |