The prize fund for the SSE Airtricity League Premier and First Divisions was €475,500 for the 2016 season. |
Призовой фонд для премьер и первого дивизионов в сезоне 2016 составил 475500 евро. |
The final running of the event included prize money ($60,000 for first place), a handicapping system and a change to the course. |
Последнй забег предусматривал призовой фонд ($ 60000 за первое место), систему гандикапов и смену трассы. |
Every 25% of the game completed results in the player being awarded a car as a special prize. |
После каждых 25 % прохождения, игрока награждают призовой машиной. |
All 20 players will win at least $25,000, and the top player stands to receive a $200,000 prize package. |
Все 20 игроков выиграют не менее $25,000, а лучший игрок-победитель сможет покинуть Турнир с призовой суммой $200,000. |
The buy-in will go to the prize pool and the entry fee goes to Perpetuum Poker. |
Вступительный взнос поступает в призовой фонд, а входная плата - на счет Perpetuum Poker. |
On 29 January Culverhouse, Hardy and the seamen in the prize crew from the Sabina were taken to Gibraltar aboard the Spanish ship of line Terrible and were part of a prisoner exchange which included Stuart. |
29 января Калверхауз, Харди и моряки из призовой команды Sabina были доставлены в Гибралтар на борту испанского линейного корабля Terrible для обмена пленными. |
The rollback gives all players; including players who were already eliminated from the tournament, their money back (fees + prize pool contribution). |
При перезапуске деньги (оплата участия + взнос в призовой фонд) возвращаются всем игрокам, даже те, которые уже вышли из игры. |
In any other case, remaining players in the tournament will be refunded (fees + prize pool contribution) + receive a part of eliminated players contribution to the prize pool. |
В любом другом случае оставшимся в турнире игрокам будут возвращены их средства (плата за вход + взнос в призовой фонд), они также получат часть взносов выбывших игроков в призовой фонд. |
The total prize money of the event was raised to £1,500,100 from the previous year's £1,364,000. |
Общий призовой фонд был поднят до £1500100 с предыдущих £1364000. |
Our front runner for overall champion needs to beat three seconds to take the prize money. |
Наш претендент на звание абсолютного чемпиона должен побить трехсекундный результат, чтобы получить призовой выигрыш. |
The prize money you just won isn't nearly enough to save your property. |
Призовой выигрыш, который вы только что получили, даже близко не спасет вашу собственность. |
The odds of winning any prize are 1 in 54. |
Общий шанс выиграть в какой-нибудь призовой категории составляет 1 из 54. |
RSA Labs was offering a US$10,000 prize to the group that wins this contest. |
Компания RSA Labs объявила призовой фонд в размере $10,000 (US) той группе, которая решит эту задачу. |
In 1995 prize money was introduced, attracting more foreign competitors. |
В 1995 году впервые был учреждён денежный призовой фонд, что привлекло ещё больше иностранных участников. |
The total prize of the Automated Trading Championship 2010 is 80,000 US dollars. |
Призовой фонд Чемпионата Automated Trading Championship 2010 составляет 80000 долларов США. |
The prize has been increased to 1,000 Rials, from 800. |
призовой фонд был увеличен до тысячи риялов. |
What's the prize in your little contest? |
Каков призовой фонд вашего маленького турнира? |
The Award consists of a medal and of a $100,000 prize since 1979 funded under the Annual Budget. |
Премия включает в себя медаль и призовой фонд в размере 100000 долл. США, который с 1979 года финансируется из годового бюджета. |
Prize crew of four then, I should say. |
Четыре человека призовой команды, я бы сказал. |
The prize money is huge, too! |
Также очень большой призовой фонд! |
The figures for the estimated prize are just a guide, and the actual amount varies according to the total in the prize fund and the number of winners for each prize. |
Ожидаемый выигрыш обозначается только примерно, и конечная сумма варьируется в зависимости от полного призового фонда и количества билетов, выигрывших по каждой призовой категории. |
At the American prize court in Norfolk, Virginia, L'Insurgente was condemned to be sold as a war prize, with the proceeds distributed to the crew of Constellation. |
Призовой суд, состоявшийся в Норфолке, штат Виргиния, постановил продать L'Insurgente в качестве военного приза. |
Of course, the patent system is itself a prize system, albeit a peculiar one: the prize is temporary monopoly power, implying high prices and restricted access to the benefits that can be derived from the new knowledge. |
Конечно, патентная система сама является призовой системой, хотя и достаточно специфичной: возаграждением является временная монополистская власть, введение высоких цен и ограниченный доступ к выгодам, которые могут быть получены из новых знаний. |
In the ICDA prestige rating the Global Energy Prize is in the category of "Mega Awards" for its laudable goals, exemplary practices and the overall prize fund. |
В его рейтинге престижа (ICDA prestige rating) "Глобальная энергия" находится в категории "мега премий" за ее благородные цели, образцовую практику и общий призовой фонд. |
If the tournament is terminated after more than 30 minutes a prize pool payout will be conducted if the actual prize pool exceeds 85% of the guaranteed prize pool. |
В случае прерывания турнира после истечения 30 минут со времени его начала, выплаты из призового фонда будут произведены в случае, если реальный призовой фонд превышает 85% гарантированного призового фонда. |