| Each member has a private bedroom, but shares public spaces. | У каждого может быть своя отдельная спальня, но другие жилые пространства - общие. |
| I want a private room with bathroom, overlooking the main road... | Мне понадобится отдельная комната с ванной и видом на главную улицу. |
| I've arranged for a private room to function as an office. | Я договорился, чтобы отдельная комната функционировала как офис. |
| Mom, I don't have to be in a private room. | Мам, мне не нужна отдельная палата. |
| So what, now you want a private room? | Что, теперь тебе нужна отдельная палата? |
| As long as he has a yacht, a private railroad car and his own toothpaste. | Главное, чтобы у него была яхта, Отдельная каюта и зубная паста. |
| In every room: ADSL and Wi-fi connection, satellite tv, telephone, refrigerated bar, safe and air conditioning; private bath with shower or tub, hairdryer and courtesy kit. | Во всех номерах: интернет adsl и wi-fi, спутниковое телевидение, телефон, холодильник, сейф и кондиционер; отдельная ванная с душем, феном и гигиеническим набором. |
| The second bedroom with wooden floor is available with twin beds and private bathroom with a shower cabin, twin sinks and a separated toilet. | Имеется и вторая спальня с двумя кроватями, с деревянными полом, в которой предусмотрена также отдельная ванная комната с душевой кабинкой, двумя умывальниками и отдельным туалетом. |
| Sir, do you have a private room that we would use very briefly for some official White House business? | Сэр, у вас есть отдельная комната, которой мы бы могли ненадолго воспользоваться для некоторых официальных дел Белого дома? |
| 100% (general ward, six-bed minimum) 90% (two-bed ward) 75% (private room) | 100 процентов (общая палата, не менее шести коек) 90 процентов (палата на двоих) 75 процентов (отдельная палата) |
| Private shuttle cabin, deluxe suite at the Hilton, all the major sights: | Отдельная кабина в "Шаттле", номер-люкс в" Хилтоне" и достопримечательности: |
| There's a private room down the hall. | Здесь есть отдельная комната. |
| Have you a private room, please? | У вас есть отдельная комната? |
| Why does she need a private room? | Зачем ей нужна отдельная палата? |
| There's a private room back here? | Там есть отдельная комната рядом? |
| They shared a private room. | У них была отдельная комната. |
| Each room features fresh design and modern décor, as well as a TV, telephone and private bathroom. | Во всех номерах с современным декором имеется телевизор, телефон и отдельная ванная комната. |
| But, I need a private room, a bottle of Scapa 25 single malt, and a place to sit that's not so... sticky. | Но мне нужны отдельная комната, бутылка 25-летнего односолодового Скапы и сидение, которое не будет таким... липким. |
| The Baltimore Paris offers a private dining room, a library-lounge, and fully equipped function rooms. | В отеле Baltimore Paris имеется отдельная столовая, лаундж с библиотекой и полностью оборудованный конференц-зал. |
| Our rooms are furnished with two twin beds and private bathroom, wireless data ports and satellite tv are complementary. | В номерах имеются две односпальные кровати, отдельная ванная комната, порты для бесплатного беспроводного доступа в Интернет и бесплатное спутниковое телевидение. |
| And of course, you are safe in instances as they are private places created only for your group of players. | Также на вас не смогут напасть другие игроки, если вы отправитесь в специальную область, поскольку для вашей группы делается отдельная копия подземелья. |
| The low-rise buildings and cottages are arranged in a village-style layout, each offering a private terrace overlooking the garden or pool. | Невысокие здания и коттеджи располагаются в стиле туристической деревни. В каждом коттедже имеется отдельная терраса с видом на сад или на бассейн. |
| Located in a green, peaceful area just off of Via Aurelia, Hotel Princess offers private parking and convenient public transport service into Rome city centre. | Отель Princess расположен в тихой зелёной зоне, рядом с улицей Виа Аурелия и недалеко от Ватикана. При отеле имеется отдельная автостоянка, а недалеко расположены остановки общественного транспорта, на котором можно доехать до центра города. |
| Each of the hotel's rooms features private bathroom with all modern amenities and first class customer service whether you are visiting Rome on business or for pleasure. | В каждом номере имеется отдельная ванная комната со всеми современными удобствами. Независимо от того, планируете Вы отпуск или деловую поездку, в отеле Flann O'Brien Rooms Вас ожидает первоклассное обслуживание. |
| Shared accommodations (a private room in a shared apartment) are the norm on tour, except for artists who have children traveling full time with them. | В туре нормой является квартира, которую делят с другим артистом (у каждого своя отдельная спальня), за исключением артистов, которые путешествуют с детьми. |