| A prisoner, in my own home? | Пленница в своём собственном доме? |
| Your prisoner, my Lord? | Ваша пленница, милорд? |
| She's her prisoner. | Она - ее пленница. |
| Now you're my prisoner! | Теперь вы моя пленница! |
| You're not my prisoner. | Ты не моя пленница. |
| So I'm your prisoner? | Ну так что, я твоя пленница? |
| You had a prisoner here. | У вас есть пленница. |
| I feel like a prisoner. | Я чувствую себя, как пленница. |
| You're not a prisoner, Luna. | Ты не пленница, Луна. |
| You're not a prisoner, Bonnie. | Ты не пленница, Бонни |
| I'm practically his prisoner. | Я практически его пленница. |
| I've been a prisoner ever since. | С тех пор я пленница. |
| And I'm not a prisoner. | И я не пленница. |
| You are the prisoner of the Grand Khan. | Ты пленница Великого Хана. |
| The Captain wants the female prisoner in the Medical Bay. | Капитану нужна пленница в медотсеке. |
| I'm a prisoner in my own house. | Я пленница в своем доме. |
| I'm not some kind of prisoner you can just lock up any time you feel like taking off. | Я тебе не пленница, чтобы меня запирать, когда тебе вздумается прогуляться. |
| "I've learned that you are now" "a prisoner in Bermondsey Abbey" "and have no means to write." | Я узнала, что ты пленница в Бермондси и не можешь писать. |
| These included Blue Hour (1952), The Prisoner of the Maharaja (1953), Betrayal of Germany (1954), and I Will Carry You on My Hands (1958). | В этот период появились такие ленты, как «Голубой час» (1952), «Пленница Магараджи» (1953), «Измена Германии» (1954) и «Я буду носить тебя на руках» (1958), ставший последней киноработой для супругов. |
| Which leads us to believe she's now Concini's prisoner. | Несомненно, она пленница Кончини. |
| Matilda spent the rest of her unfortunate life as a prisoner of the Neapolitan state, to prevent the resurgence of her claim. | Матильда провел остаток своей жизни как пленница в Неаполе, чтобы предотвратить возрождение её претензий. |
| You won't be a prisoner after today. | Отныне вы не пленница. |
| You're a Morestran prisoner. | Вы - пленница Морестран. |
| You're not our prisoner. | Ты не пленница, маленькая леди. |