Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Решетку

Примеры в контексте "Prison - Решетку"

Примеры: Prison - Решетку
You and l both know I will never see the inside of a prison. Мы оба знаем, что я никогда не попаду за решетку.
Look, either way, I've got to take you to prison, but you play nice, I'll see to it that your sentence is shortened. Послушайте, в любом случае, мне придется отправить Вас за решетку, но сотрудничество может быть учтено и срок будет меньше.
No, I empowered you to pick a cover model for the magazine, not to send me to prison. Нет, я уполномочила вас выбрать модель для обложки журнала, И уж никак не отослать меня за решетку.
Maybe even sent me to prison. Или даже отправить меня за решетку?
Next... they were going to take away my wife by sending me to prison. А теперь... собираются отнять у меня жену, упрятав меня за решетку.
You cannot say it is in the best interest of the United he spend the rest of his days in a prison cell. Нельзя говорить, что в интересах Соединенных Штатов посадить его за решетку до конца дней.
Nate Orton filmed you doing something that would send you to prison for a long time. Нейт Ортон заснял тебя за тем, что могло упрятать тебя за решетку надолго.
The judge must have been scared about his son going to prison? Судья, должно быть, был напуган тем, что его сын сядет за решетку?
I'm going to make sure you go to prison and you stay there for the rest of your life. Я усажу тебя за решетку и ты останешься там до конца жизни.
They'll put you in a prison or quarantine you on an asteroid in the Gamma Quadrant. Они упрячут тебя за решетку, поместят тебя в карантин где-нибудь на астероиде в Гамма квадранте.
She obviously had us all come over here so she could get us arrested and thrown into prison for the rest of our lives. Она явно собрала нас всех здесь, чтобы арестовать и упрятать за решетку до конца наших дней.
Logan helped send Enver to prison, and Enver swore he'd get even if it was the last thing he'd do. Логан помог отправить Анвера за решетку, а Анвер поклялся, что отомстит ему, даже если это будет последним, что он сделает.
Wendy, you can't kill a judge; he'll send you to prison for sure. Венди, ты не можешь убить судью Он посадит тебя за решетку
Okay, unless we deliver Adam Rice to the police, we can't get Albert out and we'll almost certainly go to prison ourselves. И так, если мы не передадим Райса полиции, мы не получим Альберта и наверняка сами попадем за решетку.
In a way that will keep you safe and out of prison? Ты будешь в безопасности и не попадёшь за решетку.
Is it really awkward when celebrities come to chambers, and we send them to prison? Неловко, когда знаменитости оказываются на скамье подсудимых, и мы отправляем их за решетку.
You know, one of the things that's helped me move on was knowing that Doug paid the price for what he did to me by going to prison. Вы знаете, мне помогало продолжать жить сознание того, что Дуг заплатил за то, что со мной сделал - отправился за решетку.
Are you ready to go to prison for Karsten? Ты готов сесть за решетку за Карстена?
He was also informed that he was forbidden to make statements or express any opinion "failing which he would return to prison". Его также уведомили о том, что ему категорически запрещается выступать с заявлениями или выражать какие-либо мнения "под угрозой возвращения за решетку".
My job is to enforce the law, to make sure money isn't being wasted, or people go to prison for a quarter of a century because some woman who plays tennis in the middle of the day calls you by your first name, Aaron. Моя работа защищать закон, не тратить впустую деньги, и не отправлять людей за решетку на четверть века, потому что какая-то дамочка, играющая в середине рабочего дня в теннис зовет нас по имени, Аарон.
If I ever even hear your name again, I will see that you go to prison! Если я еще раз услышу ваше имя, то упеку вас за решетку!
You know that kind of guy who confesses to a crime he didn't commit so his ex-wife won't have to go to prison? Слышали о парне, который сознаётся в преступлении, которого не совершал, чтобы его бывшая жена не отправилась за решетку?
I'm the man that will find out Who it was that killed your father And have him or her - or them - put in a prison cell Я человек, который узнает, кто убил твоего отца, и посадит его или ее... или их за решетку, если ты поговоришь со мной.
You could go to prison! Аче, ты снова угодишь за решетку!
You're going back to prison. Ты вернешься назад за решетку.