Английский - русский
Перевод слова Printed
Вариант перевода Печатаются

Примеры в контексте "Printed - Печатаются"

Примеры: Printed - Печатаются
Paper forms are being printed for all households and individuals and there will be a full quota of field enumerators engaged for the 2006 Census. Бумажные переписные листы печатаются для всех домохозяйств и частных лиц, и перепись 2006 года будет полностью обеспечена счетчиками.
They usually go on sale some time between early October and early December, and are printed in considerable quantities. Обычно поступают в продажу в начале октября - начале декабря и печатаются значительным тиражом.
Why are my printouts printed in duplex mode? Почему же задания печатаются в режиме двухсторонней печати?
A basketball card is a type of trading card relating to basketball, usually printed on cardboard, silk, or plastic. Бейсбольные карточки - тип коллекционных карточек, связанных с бейсболом, как правило, печатаются на определенном типе бумаги или картона.
The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Ячейки на листе, не принадлежащие заданному диапазону печати, не печатаются и не экспортируются.
Education was provided in both languages and official documents were also printed in the two languages. Образование проводится на обоих языках, на двух языках печатаются также официальные документы.
Items of the certificate and their content shall be printed in the national language of the issuing Contracting Party by maintaining the numbering. Пункты Сертификата и содержащийся в них текст печатаются на национальном языке Договаривающейся стороны, выдающей Сертификат, с сохранением нумерации позиций.
His delegation wished to know why conclusions, summaries and recommendations in documents were not consistently printed in bold, as prescribed by the Assembly. Делегация Пакистана хотела бы знать, почему содержащиеся в документах выводы, резюме и рекомендации не всегда печатаются жирным шрифтом, как предписано Ассамблеей.
The consignment note form shall be in A4 format and shall be printed as follows: Бланки накладной имеют формат А4 и печатаются:
Financial and other law enforcement authorities in the countries where the Somali Shilling is being printed illegally should share information, undertaking joint operations effectively to address this practice, especially at the borders where the currency is being smuggled. Финансовые и другие правоприменительные органы в странах, где печатаются незаконные сомалийские шиллинги, должны делиться информацией и проводить совместные операции для эффективного пресечения этой практики, особенно на границах, через которые деньги переправляются контрабандным путем.
The banknotes are printed by the Hungarian Banknote Printing Corp. in Budapest on paper manufactured by the Diósgyőr Papermill in Miskolc. Банкноты печатаются Hungarian Banknote Printing Corp. в Будапеште или Diósgyőr Papermill в Мишкольце.
The electronic publishing system (LaTeX) integrates raster images generated from IGES files into the PostScript sent to the laser printer, so text and images are printed on the same page for subsequent use as camera-ready copy for commercial publication. Электронная система верстки (LaTeX) интегрирует растровые изображения, сгенерированные из IGES файлов с PostScript, посылаемым на лазерный принтер, так что текст и изображение печатаются на одной странице для последующего использования в качестве готовой коммерческой публикации.
The IRU informed the Working Party that the CMR form was generally printed by private companies and that the IRU could provide further information on the subject. МСАД проинформировал Рабочую группу о том, что формуляры КДПГ обычно печатаются частными компаниями и что МСАД может представить дальнейшую информацию по данному вопросу.
Paper versions are printed for dispatch where electronic communications are lacking or unreliable, and also to be handed out or displayed at events, seminars, conferences and meetings, as appropriate. Там, где электронные коммуникации не налажены или ненадежны, для рассылки печатаются бумажные издания, которые также соответствующим образом распространяются или выставляются на мероприятиях, семинарах, конференциях и совещаниях.
He also recalled that in respect of road transport those instructions were printed in extremely large quantities, and the Working Party had thus agreed to amend them as rarely as possible. Он напомнил также о том, что для автомобильного транспорта эти инструкции печатаются в очень большом количестве экземпляров, и в этой связи Рабочая группа решила как можно реже вносить в них изменения.
The data and photograph are printed on the inner layers of the card using laser etching that cannot be erased or scratched off without destroying the inner core; данные и фотография печатаются на внутренних слоях удостоверения с использованием лазерной гравировки, и их невозможно стереть или вытравить, не разрушив внутренний слой;
The paper on which the passports is printed is highly specialised and only supplied to legitimate passport producers. бланки, на которых печатаются паспорта, изготовляются по особой технологии и поставляются только уполномоченным изготовителям паспортов.
In the period covered by the present report, seven contentious cases were submitted to the Court (see para. 4 above); three of the seven applications instituting proceedings have been published and the other four are currently being translated and printed. В течение рассматриваемого в настоящем докладе периода на рассмотрение Суда были переданы семь дел (см. пункт 4 выше); три из семи заявлений о возбуждении разбирательства были опубликованы и четыре других сейчас переводятся и печатаются.
In that respect, she stressed that the follow-up procedure established by the Committee came at no cost to the United Nations system insofar as documents submitted to the Committee were posted on its website rather than printed and were generally not translated. Г-жа Гаер считает необходимым отметить в этой связи, что применяемая Комитетом процедура рассмотрения последующих мер ничего не стоит Организации Объединенных Наций, поскольку получаемые документы не печатаются, а выкладываются на веб-сайте Комитета и, как правило, не переводятся.
His prediction: "In 50 years, you may be able to buy T-shirts on which are printed equations describing the unified laws of our universes." Его прогноз: «В ближайшие 50 лет вы сможете купить футболки, на которых печатаются уравнения, описывающие единый закон нашей вселенной».
The WNS goals are to give stamp buyers and collectors a stamp catalogue of all official issues and to fight illegal stamps printed without the postal administrations' consent. Цели проекта WNS - предоставить в распоряжение покупателей почтовых марок и коллекционеров каталог почтовых марок с информацией о всех официальных выпусках и одновременно бороться с незаконными выпусками марок, которые печатаются без ведома и согласия почтовых администраций, включая марки виртуальных государств.
During modern times Europe has largely abandoned Latin as a scholarly language (most scientific studies and scholarly publications are printed in English), but a variety of fields still use Latin terminology as the norm. В наше время Европа в значительной степени отказалась от латыни как научного языка (большинство научных исследований и научных публикаций печатаются на английском языке), но различные области по-прежнему используют латинскую терминологию как норму.
Prime Minister Hekmatyar is reported to have stated that the Afghan currency continues to be printed in the Russian Federation and is received by the President, who then distributes it among the parties that are members of the coalition Government and to the Municipality of Kabul. Согласно сообщениям, премьер-министр Хекматияр заявил, что афганские денежные знаки, которые по-прежнему печатаются в Российской Федерации, поступают в канцелярию президента, который затем распределяет их среди партий, входящих в коалиционное правительство, а также дает их муниципалитету Кабула.
Is perhaps too much time and energy being spent on ritual verbal battles brilliantly interpreted into six languages and then printed on the world's highest paper mountain? Не слишком ли много времени и энергии тратится на традиционные словесные баталии, которые блестяще переводятся на 6 языков и затем печатаются на самом большом в мире количестве бумаги?
The outside and inside of the front cover shall conform, respectively, to model pages Nos. 1 and 2 below; they shall be printed in the national language, or in at least one of the national languages, of the issuing State. Лицевая и внутренняя стороны первого листа обложки идентичны соответственно прилагаемым образцам страниц Nº 1 и 2; они печатаются на национальном языке или по крайней мере на одном из национальных языков государства, в котором выдано удостоверение.