Английский - русский
Перевод слова Printed
Вариант перевода Отпечатаны

Примеры в контексте "Printed - Отпечатаны"

Примеры: Printed - Отпечатаны
They were printed at the Philadelphia mint only 62 days ago. Они все были отпечатаны на монетном дворе в Филадельфии всего шестьдесят два дня назад.
Ballot papers were printed abroad by UNDP on behalf of the High National Election Commission. Избирательные бюллетени были отпечатаны ПРООН от имени Комиссии за рубежом.
The documents needed by the Fifth Committee had been printed, and would be distributed, but in reduced numbers. Документы, необходимые Пятому комитету, отпечатаны и будут распространены, но в меньшем количестве экземпляров.
Trial census forms and methodology documents will be printed in the languages of national minorities living in BiH. Формуляры и методические документы для пробной переписи будут отпечатаны на языках проживающих в БиГ национальных меньшинств.
Looks like they were printed on an Albion. Они были отпечатаны на станке "Альбион".
The ballot was printed in early October, allowing enough time to send the postal ballots to eligible voters outside Kosovo. Избирательные бюллетени были отпечатаны в начале октября, что обеспечило достаточно времени для рассылки бюллетеней имеющим право голосовать избирателям, находящимся за пределами Косово.
Advertising booklets have been printed to inform women about their rights in cases of violence. Были отпечатаны рекламные буклеты с целью информирования женщин об их правах в случаях насилия.
Digital photos must be printed on photo paper. Цифровые фотографии должны быть отпечатаны на фотобумаге.
The 13 chosen designs were printed in the proposed colours on 5 sheets. 13 отобранных рисунков были отпечатаны в предполагаемых цветах на 5 листах.
They were printed in denominations of $5 through $100. Билеты были отпечатаны в номиналах от $5 до $100.
All stamps were printed on brightly colored paper. Все марки отпечатаны на ярко окрашенной бумаге.
Others were printed in Saigon (1975). Некоторые были отпечатаны в Сайгоне (1975).
The stamps were printed by the government printers in Warsaw on the orders of the Congress Kingdom postal service. Марки были отпечатаны государственной типографией в Варшаве по распоряжению почтовой службы Царства Польского.
Forged documents are printed on a standard colour printer. Поддельные бумаги отпечатаны на обычном цветном принтере.
The directories for Africa and Central and Eastern Europe were printed in 1995. Справочники для стран Африки и Центральной и Восточной Европы были отпечатаны в 1995 году.
Brochures in Chinese have been printed and distributed throughout the country. Отпечатаны и распространены по всей стране брошюры на китайском языке.
Both these editions were externally printed with total print runs of 8,000 copies each. Оба эти издания были отпечатаны на контрактной основе общим тиражом в 8000 экземпляров каждый.
The ballot paper was printed on opaque brown paper to enhance the privacy of the vote. Бюллетени были отпечатаны на бумаге светло-коричневого цвета, с тем чтобы усилить тайный характер голосования.
Ration cards were printed and distributed to families through food agents in April. Продовольственные карточки были отпечатаны и распространены среди семей через продовольственных агентов в апреле.
An estimated equivalent in Somali shillings of US$ 2.9 million has recently been printed and shipped to north-east Somalia. Недавно были отпечатаны и доставлены в северо-восточные районы Сомали сомалийские шиллинги на сумму, эквивалентную приблизительно 2,9 млн. долл. США.
The most important textbooks are expected to be printed by September 1997. Самые важные учебники, как ожидается, будут отпечатаны к сентябрю 1997 года.
All sheets of the carnet are printed on white watermarked paper reacting to chemical agents. Все листы книжки отпечатаны на белой бумаге с водяными знаками, реагирующей на химические вещества.
These documents were printed for dissemination to all designated national authorities and to others upon request. Эти документы отпечатаны для распространения среди всех назначенных национальных органов и других субъектов по их просьбе.
Conduct and Discipline Team posters designed, printed and distributed during induction trainings Количество плакатов по подготовленным Группой по вопросам поведения и дисциплины эскизам, которые были отпечатаны и распространялись при проведении вводного инструктажа
Recognition errors depended a great deal on the quality of the census forms, which had been poorly printed. Погрешность при распознавании сильно зависела от качества переписных бланков, они были отпечатаны некачественно.