Английский - русский
Перевод слова Printed
Вариант перевода Напечатал

Примеры в контексте "Printed - Напечатал"

Примеры: Printed - Напечатал
After Carsten Pope printed his gun, he made several coffee mugs. После того как Карстен Поуп напечатал свой пистолет, он сделал несколько кружек для кофе.
Now, The Harvard Review never printed it. "Гарвард Ревью" так никогда ее не напечатал.
Remembering her scars, he printed the unusual logo on T-shirts to raise money for her treatment. В память о ее шрамах он напечатал на футболках необычный логотип с целью сбора средств на ее лечение.
So I printed another version of this, where I eliminated the middle option. И вот я напечатал другой вариант того же объявления, откуда я исключил средний выбор.
It's such a shame after you had all those lovely flyers printed. Как жаль, ведь ты уже напечатал эти милые флаеры.
In 2003, Inmujeres printed and distributed 100,000 pocket cards to publicize the Phone Line for a Life without Violence. В 2003 году Инмухерес напечатал и распространил 100 тыс. рекламных карточек с информацией о телефонной линии "Жизнь без насилия".
Crawford had printed 400 copies but bound only 200; the others were destroyed later. Всего Кроуфорд напечатал 400 экземпляров, но переплетено было только 200; другие были позже выброшены.
The 500 books he printed were influential in the standardisation of the English language. Напечатал около 500 изданий, которые оказали влияние на стандартизацию английского языка.
He had also printed copies of the song, and the story of a wife sale, to earn money. Он также напечатал копии этой песни и рассказ о продаже жены, чтобы заработать деньги.
That same year he printed his work Ogledalo misničko in Rome. В том же году он напечатал своё сочинение «Ogledalo misničko» в Риме.
I don't care if you printed a million copies. Мне наплевать если даже ты напечатал миллион копий.
I printed them, and they caught me. Я их напечатал, и меня взяли.
My dad printed up a sample reference card that we could use as marketing material. Мой отец напечатал справочную карточку, и мы могли использовать её как рекламный материал.
Found it kind of curious he only printed out a few pages of the FBI roster. Нашла, что это любопытно, что он только напечатал несколько страниц из списка ФБР.
I printed out some photos of me with Abby. Понимаю. Я напечатал несколько наших фото с Эбби.
UNICEF also provided urgent laboratory kits for laboratory micronutrient testing and printed maternal and child health handbooks for growth monitoring. ЮНИСЕФ также предоставил комплекты для проведения лабораторного анализа микроэлементов питания, напечатал пособия по наблюдению за развитием детей и охране здоровья матери и ребенка.
The National Provident Fund has printed and distributed anti-discrimination posters. Национальный резервный фонд напечатал и распространил антидискриминационные плакаты.
We got talking, I printed the card to cheer him up. Мы разговорились, я напечатал открытку, чтобы его приободрить.
But I don't think anyone has ever printed a portal vein. Но я ещё не знаю никого, кто бы напечатал воротную вену.
And then I printed them out, and I was actually... И тогда я напечатал их, и я был на самом деле...
Or are those just meaningless words you had printed on our toilet paper? Или это просто ничего не значащие слова, что ты напечатал на туалетной бумаге?
In May 1709, he returned to the subject, and printed another letter, entitled Sensus Communis, an Essay on the Freedom of Wit and Humour. В мае 1709 года он вернулся к этому разговору и напечатал другую работу, озаглавленную «Общее чувство: опыт о свободе остроумия и чувстве юмора» (англ. Sensus Communis, an Essay on the Freedom of Wit and Humour).
The only part of this visionary material that Jung chose to release in limited circulation was the Seven Sermons, which he had privately printed in 1916. Единственной частью этого дальновидного материала, который Юнг решил выпустить в ограниченном тираже, были Семь Проповедей, которые он напечатал приватно в 1916 году.
Mr. Emoto printed out words... taped them to bottles of distilled left them out overnight. Мистер Эмото напечатал слова, приклеил их к бутылкам с дистиллированной водой > и оставил их так на ночь.
May I present Isan, who printed the parchments for the retired Emperor? Позвольте представить вам Исана. Он напечатал рукопись для бывшего императора.