| The earliest printed text is dated 1554 (La Gente Poitevinrie). | Наиболее ранний печатный документ на пуатевинском языке датируется 1554 годом (La Gente Poitevinrie). |
| Then it became known that the December printed issue of the magazine would be the last one (circulation for November 2014 - 65000 copies). | Тогда же стало известно, что декабрьский печатный номер журнала будет последним (тираж на ноябрь 2014 года - 65000 экземпляров). |
| There is a printed analogue of this database - "Consolidated catalog of foreign periodicals on medicine and related areas available in medical and big scientific libraries of Belarus". | База данных имеет печатный аналог - указатель «Сводный каталог иностранных периодических изданий по медицине и смежным областям, имеющихся в фондах медицинских и крупных научных библиотек Беларуси». |
| In municipalities in the interior of the State of Pará where systems are not computerized, forward a printed document to the police stations so that information may be included in the system programs of Public Security. | Направить в муниципии штата Пара, которые не оснащены компьютерами, печатный документ, предназначенный для полицейских участков, для включения информации в системные программы управления общественной безопасности. |
| The magazine has a sold circulation of about 51,000 (Q3/2008; printed circulation: 72,000). | Журнал имеет примерно 51,000 подписчиков (Q3/2008; печатный тираж: 72,000). |
| The printed bar code contains all information contained in the TIR Carnet and offers additional information, if required. | Напечатанный штриховой код содержит всю информацию, приведенную в книжке МДП, и при необходимости в него могут быть включены дополнительные данные. |
| Or there's only one question, printed on only one of our sheets. | Или есть только один вопрос, напечатанный только на одной из наших карточек. |
| She attended a local school and then the Perse School for Girls in Cambridge, all the while writing stories and plays; she earned her first fee at the age of eight, for a story printed in her aunt's magazine. | Будущая писательница училась в местной школе, а после продолжила получать образование в школе для девочек Perse в Кембридже, где постоянно писала короткие рассказы и пьесы; свой первый авторский гонорар Марджери получила в возрасте восьми лет за рассказ, напечатанный в журнале ее тети. |
| The first issue of the comic book, printed as both Flash Comics #1 and Thrill Comics #1, had a low-print run in the fall of 1939 as an ashcan copy created for advertising and trademark purposes. | Первый выпуск серии, напечатанный одновременно в Flash Comics Nº 1 и Thrill Comics Nº 1, имел низкий тираж осенью 1939 года, как выпуск, сделанный для рекламных целей. |
| The broker/dealer receipt records the unique number printed on the mining voucher, in addition to the name of the miner, the name of the dealer/broker (buyer), the carat weight and a description of the stones. | На квитанции брокера/посредника указаны индивидуальный номер, напечатанный на ваучере на добычу, а также имя разработчика, имя брокера/посредника (покупателя), вес в каратах и описание камней. |
| "Little Miss Muffet" is a nursery rhyme, one of the most commonly printed in the mid-twentieth century. | Little Miss Muffet - популярная английская детская потешка, одна из наиболее часто попадающих в печать в середине XX века. |
| heading, from all the paper pages that result from the above selection, you can select the range of paper pages to be printed: | из всех страниц, которые в результате получаются в выбранном диапазоне, можно выбрать страницы для вывода на печать: |
| The printed version will still exist, but the business model will emphasize the digital magazine version and print on demand. | Печатный вариант по-прежнему будет существовать, однако деловая модель будет ориентироваться на цифровую версию журнала и печать по требованию. |
| Print copy name on each printed copy (for example, "First copy", "Second copy"). | Печать имени копии на каждой копии документа. Например, "Первая копия", "Вторая копия". |
| Our main activity is as ÖZER AMBALAJ packing printed for lamination and printing to sell products for these sectors. | «OZER AMBALAJ» являясь производством гибкой (рулоной) упаковки на основе пленок (БОПП, ПЭТ и др) выполняет межслойную однотонную и многокрасочную печать с последующим ламинированием. |
| Counterfeit Somali shillings are being printed in Mogadishu and, allegedly, in Nairobi. | Фальшивые сомалийские шиллинги печатаются в Могадишо и, предположительно, в Найроби. |
| Specifies that all colours are printed only as greyscale. | Указывает, что все цвета печатаются как оттенки серого цвета. |
| Paper forms are being printed for all households and individuals and there will be a full quota of field enumerators engaged for the 2006 Census. | Бумажные переписные листы печатаются для всех домохозяйств и частных лиц, и перепись 2006 года будет полностью обеспечена счетчиками. |
| Items of the certificate and their content shall be printed in the national language of the issuing Contracting Party by maintaining the numbering. | Пункты Сертификата и содержащийся в них текст печатаются на национальном языке Договаривающейся стороны, выдающей Сертификат, с сохранением нумерации позиций. |
| With print media, elements usually consist of type (text), images (pictures), and occasionally place-holder graphics for elements that are not printed with ink such as die/laser cutting, foil stamping or blind embossing. | Элементы, как правило, состоят из типа (текст), изображений и (иногда с печатными носителями) графических элементов-заполнителей, для элементов, которые не печатаются чернилами, таких как высечка или лазерная резка, тиснение фольгой или слепое тиснение. |
| Mr. Emoto printed out words... taped them to bottles of distilled left them out overnight. | Мистер Эмото напечатал слова, приклеил их к бутылкам с дистиллированной водой > и оставил их так на ночь. |
| And I told you, I told you that this one has the wrong phone number, and someone printed 500 of them! | И я говорил вам, говорил, что на этом образце неправильный номер, и кто-то напечатал 500 копий! |
| You printed a fake label... | Ты напечатал фальшивую этикетку... |
| Martin chose the publisher John Murray, who after further negotiations with Bergsträsser, printed the first copies in mid-1884. | Мартин выбрал издательство Джона Мюррея, который после дальнейших переговоров с немецким издателем напечатал первые экземпляры в середине 1884 года. |
| Myron Onufrijevych was great at mathematics history, especially ancient, read the lectures courses from mathematics history in Lviv university, printed a little of labour history of exact sciences. | Мирон Онуфриевич был большим знатоком истории математики, в особенности античной, читал курсы лекций из истории математики в Львовском университете, напечатал несколько работ из истории точных наук. |
| We printed a paper with the headlines that we'd like to see. | Мы напечатали газету с новостями которые мы хотели бы видеть. |
| I see they printed up new ballots. | Я вижу, они напечатали новые бюллетени. |
| We had it specially printed in Milan. | Мы специально напечатали это в Милане. |
| She's with the press right now, trying to keep the story from being printed. | Как раз сейчас она общается с прессой, пытается сделать так, чтобы эту историю не напечатали. |
| Her "Reflections on Women" were not intended to be printed, and when they were published from copies intended for friends of the author, she was greatly upset and believed herself dishonored. | Её работа Размышления женщины не предназначалась к публикации, и когда это произведение тем не менее напечатали по рукописям, адресованным друзьям автора, она сильно огорчилась и считала себя обесчещенной. |
| All stamps of colonial Tripolitania were printed at the Italian Government Printing Works. | Все почтовые марки колониальной Триполитании печатались в итальянской государственной типографии. |
| The stamp program was then decided locally, produced with the Agents' expertise and printed by specialised printers in Europe, and in Australia starting in the late 1980s. | Решения по программе выпуска почтовых марок принимались на месте, марки издавались с помощью и с использованием опыта «Агентство короны» и печатались в специализированных типографиях в Европе, а с конца 1980-х годов - в Австралии. |
| On some models, operators could achieve a speed of 20 words a minute, and the output ciphertext or plaintext was printed on paper tape. | На некоторых моделях операторы могли печатать со скоростью 20 слов в минуту, а выходной зашифрованный текст или открытый текст печатались на бумажной ленте. |
| Late in 1877, the printing plates were sent to Mexico City, and thereafter the stamps were printed in Mexico. | В конце 1877 года печатные формы были отправлены в Мехико, после чего марки печатались в Мексике. |
| The magazine was printed in Germany. | Выпуски журнала печатались в Англии. |
| Trial census forms and methodology documents will be printed in the languages of national minorities living in BiH. | Формуляры и методические документы для пробной переписи будут отпечатаны на языках проживающих в БиГ национальных меньшинств. |
| Looks like they were printed on an Albion. | Они были отпечатаны на станке "Альбион". |
| The ballot was printed in early October, allowing enough time to send the postal ballots to eligible voters outside Kosovo. | Избирательные бюллетени были отпечатаны в начале октября, что обеспечило достаточно времени для рассылки бюллетеней имеющим право голосовать избирателям, находящимся за пределами Косово. |
| Voting instructions have been printed in the Bribri, Maleku, Cabécar and Gnöbe languages, and TSE officials have been assigned to ensure that the polling stations established for such communities function properly. | Были отпечатаны инструкции о порядке голосования на языках брибри, малеку, кабéкар и гнобе; ВСИ выделил своих сотрудников для обеспечения функционирования избирательных участков, открытых в населенных пунктах этих народностей. |
| Even some characters, such as 'day' (日) or 'one' (一), are written reversely, while other letters are not printed out completely. | Некоторые иероглифы, такие как «день» (日) или «один» (一), отпечатаны в зеркальном отражении, а некоторые не пропечатаны вообще. |
| The fifth publication in the series, Human Rights for Law Enforcement Officials and its pocket guide are now being printed. | В настоящее время печатается пятый выпуск этой серии, озаглавленный "Права человека для сотрудников правоохранительных органов", и карманный справочник к нему. |
| The East Asia and Pacific Regional United Nations Girls' Education Initiative has met regularly and a flyer for wider awareness-raising is being printed. | В рамках региональной инициативы Организации Объединенных Наций по обеспечению образования девочек в Восточной Азии и бассейне Тихого океана проводились регулярные совещания; печатается бюллетень для повышения осведомленности об этой проблеме. |
| The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by | Печатается следующий скрытый текст: текст, отформатированный как скрытый в меню |
| Annually, 2,600 copies are printed (1,900 copies in English and 700 in French), from which 470 are directed for sale at a price of $40 per copy ($80 with a 50 per cent discount). | Ежегодно печатается 2600 экземпляров (1900 экземпляров на английском языке и 700 экземпляров на французском языке), из которых 470 экземпляров предназначаются для продажи по цене 40 долл. США за экземпляр (цена 80 долл. США при 50-процентной скидке). |
| The quarterly is printed in 13,000 copies and distributed throughout the world free of charge. | Этот ежеквартальный обзор печатается тиражом 13000 экземпляров и распространяется во всем мире бесплатно. |
| In 2006 IGPC had printed the first stamps of Liberia since the end of the civil war. | В 2006 году МПФК напечатала первые почтовые марки Либерии после окончания гражданской войны. |
| Do you think she's having flyers printed? | Как думаешь, она листовки напечатала? |
| My wife had these posters printed up as a joke. | Моя жена напечатала такие плакаты ради шутки |
| There were no problems concerning evidence, as the statements were printed in the newspaper as Mr. Krarup's quotations. | Едва ли можно говорить о проблемах, связанных с доказательствами, поскольку газета напечатала эти заявления как заявления г-на Крарупа. |
| It was printed by Bradbury, Wilkinson & Co. of London with perforation 141/2. | Марку напечатала лондонская фирма Bradbury, Wilkinson & Co. с зубцовкой 141/2. |
| One thousand copies were printed at the Centre. | В Центре было отпечатано 1000 экземпляров. |
| Also printed on the yellow warning zone is the manufacturer's commitment to credit: This product has been strictly inspected in accordance with the national standard. | На желтой предупредительной зоне также отпечатано старание производителя соответствовать: Данный продукт был тщательно проверен на соответствие национальным стандартам. |
| Fourteen reports were printed and published by the end of the project and another 13 were published on the website. | К концу осуществления проекта было отпечатано и опубликовано 14 докладов и еще 13 докладов было размещено на веб-сайте. |
| Ten thousand human rights booklets have been printed for the members of the army, 1,500 for pilots and 1,500 for naval officers, depending on their field of specialization and their areas of operation. | Было отпечатано несколько тысяч Памяток по правам человека для раздачи военнослужащим с учетом их специальности и региона прохождения службы: 10000 - для сухопутных войск; 1500 - для авиации; 1500 - для флота. |
| (b) A financial proposal submitted by bidder B had been printed with the name of vendor A, but the Procurement Section had not investigated whether the two vendors had cooperated to manipulate the bidding process; | Ь) на документе по финансовым предложениям, представленном подрядчиком В, было отпечатано название поставщика А, однако Секция закупок не провела расследование на предмет причастности этих двух подрядчиков к договорной манипуляции процессом торгов; |
| He adds that the leaflets seized represented one quarter of all of Mr. Milinkevich's printed electoral material. | Он также отмечает, что изъятые листовки представляли собой четверть всех отпечатанных избирательных материалов г-на Милинкевича. |
| This was followed by three sets of locally printed stamps, one in July and two in September 1913. | Затем были эмитированы три серии почтовых марок, отпечатанных в местной типографии, одна в июле и две в сентябре 1913 года. |
| Produced, maintained and distributed a total of 4,774 printed maps and e-maps | Подготовка, ведение и распространение в общей сложности 4774 отпечатанных карт и сетевых электронных карт |
| Since 1995, in cooperation with the Training and Evaluation Service of the Department of Peacekeeping Operations, the training has been offered to students through self-paced correspondence courses, originally in the form of printed course booklets but more recently on CD-ROM and online in downloadable form. | С 1995 года в сотрудничестве со Службой профессиональной подготовки и оценки Департамента операций по поддержанию мира эта программа предлагалась слушателям в форме заочных курсов самоподготовки, первоначально на основе использования отпечатанных буклетов, а в последнее время - компакт-дисков и онлайновой загрузки. |
| On 20 October 1857, Alexander II approved three two-colour samples printed in denominations of 10, 20, and 30 kopecks. | 20 октября 1857 года Александром II были утверждены три отпечатанных двухцветных образца номиналами в 10, 20 и 30 копеек. |
| Specifies the names to be printed on the agenda. | Указываются роли, которые требуется напечатать в повестке дня. |
| Specifies the fax elements to be printed. | Указываются элементы факса, которые требуется напечатать. |
| button to display the options menu and change the print settings or the number of copies to be printed. | чтобы открыть меню параметров и изменить настройки печати или число копий, которые нужно напечатать. |
| Enables the selected cells to be printed. | Позволяет напечатать выбранные ячейки. |
| With the treasury depleted, Báez printed eighteen million uninsured pesos, purchasing the 1857 tobacco crop with this currency and exporting it for hard cash at immense profit to himself and his followers. | Страна находилась в тяжёлой финансовой ситуации, и Баэс велел напечатать 18 миллионов необеспеченных песо, купил на них урожай табака 1857 года и продал его за границу с большой выгодой для себя и своего ближайшего окружения. |
| This is printed on the back of a Chinese take-out menu. | Он отпечатан на задней стороне меню китайского ресторана. |
| Each online questionnaire access code was linked to a single address on the database and printed on a single paper questionnaire. | Ь) Каждый код доступа к онлайновому опросному листу был увязан с единым адресом в базе данных и отпечатан на единственном бумажном опросном листе. |
| The illustrated version of the Glossary will be printed on paper by ITF and will be available in 4 languages (English, French, German and Russian). | Иллюстрированный вариант Глоссария будет отпечатан в бумажном формате Международным транспортным форумом и будет доступен на четырех языках (английском, немецком, русском и французском). |
| The first issue of the reestablished Brestskiy Kurier came out in June 1990 and was printed in Vilnius. | Первый номер возрожденного «Брестского курьера» вышел в июне 1990 года и был отпечатан в Вильнюсе. |
| The nature of the active substance of any chemical treatment of the seed potatoes shall be indicated on the outside of each container, on a tear-resistant or adhesive label being either the official label or a label provided by the supplier, or printed on each container. | Вид активного вещества, используемого для любой химической обработки семенного картофеля, должен быть указан на внешней стороне единицы упаковки, на этикетке из нервущегося материала или на наклеиваемой этикетке, являющейся либо официальной этикеткой, либо этикеткой поставщика, или отпечатан на единице упаковки. |
| As for the production of public information materials, one special double issue (71 pages) of INSTRAW News was printed in 1996. | Что касается подготовки общественно-информационных материалов, то в 1996 году было опубликовано специальное двойное издание (71 страница) «Новостей МУНИУЖ». |
| For this occasion a Statement of Commitment of all Relevant Institutions and Organisations to Combat Violence against Women, especially in preventing and combating domestic violence was printed and presented. | По этому случаю было опубликовано и представлено общественности Заявление о приверженности всех соответствующих учреждений и организаций делу борьбы с насилием в отношении женщин, особенно в области предупреждения насилия в семье и борьбы с ним. |
| Portions of his notes were printed by James Nasmith in 1778; and the description of Bristol was published by James Dallaway under the title William Wyrcestre Redivivus in 1823, and reprinted in his Antiquities of Bristowe in 1834. | Сочинение это частично опубликовано в 1778 году Джеймсом Нэсмитом, раздел же, касающийся Бристоля, издан в 1823 году Джеймсом Даллауэем под названием William Wyrcestre Redivivus, и в 1834 году переиздан в его Antiquities of Bristowe. |
| Printed version will soon be available from Lulu. If you want to help writing it or make a localized version, please subscribe to inkscape-docs@ mailing list and tell us! | На сайте linux.armd.ru опубликовано учебно-методическое пособие «ПО для обработки и редактирования векторной графики Inkscape», разработанное для Пакета свободного программного обеспечения, использующегося в трех пилотных регионах, где Linux внедряется в школах. |
| A second run was printed in the same year, and a German translation was printed in Leipzig two years later. | Его второе издание было опубликовано в том же году, а двумя годами позднее в Лейпциге был напечатан его перевод на немецкий. |