Английский - русский
Перевод слова Printed

Перевод printed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печатный (примеров 48)
Given the complexity of the issues and the size of the guide itself, its printed version will be available to countries only in 2015. Ввиду сложности соответствующих вопросов и объемности самого пособия его печатный вариант страны смогут получить лишь в 2015 году.
Our printed paper has covered the world of dogs, shows, breeding and exhibiting since the reign of Queen Victoria. Наш печатный документ охватывал Мир собак, шоу, выставок и разведения, начиная с правления королевы Виктории.
(b) A printed version of the compilation of proposals for elements of a Convention, received as of 19 December 2003. Ь) печатный вариант компиляции предложений по элементам Конвенции по состоянию на 19 декабря 2003 года.
The Directorate received a total of 534 publications, defined by the Act as newspapers, books, periodicals, pamphlets, posters or any other printed material, or any other object recorded for reproduction. Директорату было представлено в общей сложности 534 публикации, определенные в вышеупомянутом Законе как газеты, книги, периодические издания, брошюры, плакаты или любой другой печатный материал, или любой другой материал, предназначенный для размножения.
On-line access to the publications can be provided as a service independent from the hard-copy distribution or as a service linked to the hard-copy distribution; i.e., a subscription to the printed version would also give access to the on-line version. Интерактивный доступ к электронным публикациям может быть организован независимо от распространения изданной типографским способом продукции либо в привязке к ней, в каковом случае подписка на печатный вариант давала бы доступ и к интерактивно-доступному варианту.
Больше примеров...
Напечатанный (примеров 20)
An exception was the 1864 Juárez issue, also printed by the American Bank Note Company in New York. Исключением был выпуск Хуареса 1864 года, также напечатанный Американской банкнотной компанией в Нью-Йорке.
Or there's only one question, printed on only one of our sheets. Или есть только один вопрос, напечатанный только на одной из наших карточек.
In some countries' online banking, the bank sends to the user a numbered list of OTPs that are printed on paper. В некоторых из этих систем банк посылает пользователю пронумерованный список одноразовых паролей, напечатанный на бумаге.
A copy of this section printed in large type shall be kept posted up in a conspicuous place in every public educational institution.' Текст настоящей статьи, напечатанный заглавными буквами, размещается в общедоступном месте во всех государственных учебных заведениях.
The Havana printed stamps of the 1980s usually have the CTO cancellation printed directly onto the stamp along with the rest of the design and are solely aimed at the collector community. Марки 1980-х годов, печатавшиеся в Гаване, как правило, имеют типографский штамп гашения, напечатанный непосредственно на марке вместе с остальной частью рисунка и предназначены исключительно для филателистов.
Больше примеров...
Печать (примеров 67)
Clothes and furniture were already being printed, and pharmaceuticals were being explored. Уже производится печать одежды и мебели, и в настоящее время изучаются возможности печати лекарственных средств.
Mass media and printed media were also widely used to spread information about illicit drugs. Средства массовой информации, включая печать, также широко используются для распространения информации о незаконных наркотиках.
Nevertheless, it recalls its previous comment in which it recognized the continued need for the use of traditional means of communication, such as radio or printed media, for certain audiences, particularly in developing countries (A/66/7, para. 109). Тем не менее он ссылается на ранее сделанное им замечание, в котором он признал сохраняющуюся необходимость в использовании традиционных средств коммуникации (таких, как радио и печать), особенно в развивающихся странах (А/66/7, пункт 109).
And if the agent on workstation 192.168.0.2 realizes that the document will be printed on a printer that is a virtual one, it does not intercept the image of the document clearing the way for the agent that is running on the print server. И при печати документа, если агент на рабочей станции 192.168.0.2 понимает, что печать осуществляется на принтер, который является виртуальным, то он не перехватывает образ документа "уступая дорогу" другому агенту, который функционирует на сервере печати.
"... with the proviso that the Chamber of Commerce of the Republic of Cuba uses a dry seal to authenticate these documents, which is why it does not come out clearly on printed copies, despite being shaded." "... следует оговориться, что Торговая палата Республики Кубы использует для удостоверения этих документов тисненую печать, и по этой причине ее реквизиты четко не просматриваются, даже несмотря на увеличение затемнения при копировании ее оттиска".
Больше примеров...
Печатаются (примеров 79)
Items of the certificate and their content shall be printed in the national language of the issuing Contracting Party by maintaining the numbering. Пункты Сертификата и содержащийся в них текст печатаются на национальном языке Договаривающейся стороны, выдающей Сертификат, с сохранением нумерации позиций.
He also recalled that in respect of road transport those instructions were printed in extremely large quantities, and the Working Party had thus agreed to amend them as rarely as possible. Он напомнил также о том, что для автомобильного транспорта эти инструкции печатаются в очень большом количестве экземпляров, и в этой связи Рабочая группа решила как можно реже вносить в них изменения.
During modern times Europe has largely abandoned Latin as a scholarly language (most scientific studies and scholarly publications are printed in English), but a variety of fields still use Latin terminology as the norm. В наше время Европа в значительной степени отказалась от латыни как научного языка (большинство научных исследований и научных публикаций печатаются на английском языке), но различные области по-прежнему используют латинскую терминологию как норму.
Why are the pages in my Print List printed out of order? Почему страницы в списке для печати печатаются в неправильном порядке?
Only urgent parliamentary and in-session documents are printed during the third shift and they are printed on digital machines. З. В третью смену печатаются только срочные документы для заседающих органов и сессионные документы, и для этого используются цифровые машины.
Больше примеров...
Напечатал (примеров 69)
I printed TWO million. Я напечатал ДВА миллиона.
To 1939 y. Zaryc'kyj printed for about 20 scientific labour in Lviv and foreign editions and in this period formed as a serious mathematician with philosophy gradient. До 1939 г. Зарицкий напечатал около 20 научных работ в львовских и иностранных изданиях и в этот период сформировался как серьезный математик с философским уклоном.
Hell, I had that thing printed up ages ago. Черт, я специально напечатал это уже много лет назад.
Now, it's usually printed in bluish-green, but someone messed up one day and made a small print run in yellow. Обычно их печатали сине-зеленого цвета, но однажды кто-то напутал и напечатал маленький тираж желтым цветом.
My dad printed up a sample reference card that we could use as marketing material. Мой отец напечатал справочную карточку, и мы могли использовать её как рекламный материал.
Больше примеров...
Напечатали (примеров 67)
Well, the paper probably printed it wrong again. Наверное, в газете опять неправильно напечатали.
They could've called it that, though, because the last four bond drives came up so short we just printed money instead. Хотя можно называть как угодно, потому что четыре последних займа собрали так мало, что мы просто напечатали ещё денег.
We talked about things we thought were really important, and what they printed was that we dated. Мы говорили о вещах, которые как мы думали, были действительно важными, и то, что они напечатали означало то, что мы встречались.
We printed its surface out of 44 different properties, varying in rigidity, opacity and color, corresponding to pressure points on the human body. Мы напечатали его поверхность, исходя из 44 различных свойств, варьирующихся по жёсткости, прозрачности и цвету в соответствии с точками давления на теле человека.
No, I did an interview for the New York Times, And they printed all of this stuff that I didn't say. Нет, я дал интервью "Нью-Йорк Таймс", но они напечатали слова, которых я вообще не говорил.
Больше примеров...
Печатались (примеров 62)
Along with the former newspaper headings, a heading "Secret Documents" appeared, where some secret documents of the tsarist government of pre-revolutionary years were printed. Наряду с прежними газетными рубриками, появилась рубрика «Тайные документы», где печатались некоторые секретные документы царского правительства предреволюционных лет.
The use of the word "card" implies a heavier card stock when, in fact, many of these "cards" were actually printed on light paper and were letter sheets instead of letter cards. Употребление слова «card» (с англ. - «карточка») подразумевает использование более тяжёлого материала для карточки, тогда как на самом деле многие из этих «карточек» печатались на лёгкой бумаге и были по сути почтовыми листами, а совсем не карточками.
Mexico's stamps were printed in one or two colors until the stamps commemorating the 1968 Summer Olympics held in Mexico City in 1968, which were the first multicolored stamps issued by Mexico. Почтовые марки Мексики печатались в одном или двух цветах до тех пор, пока марки, посвящённые Летним Олимпийским играм 1968 года, проходившим в Мехико в 1968 году, не стали первыми многоцветными марками, выпущенными Мексикой.
The Large Queens were normally printed on wove paper, but the 1¢, 2¢, and 3¢ values were also printed on the less-desirable laid paper. Большие королевы обычно печатались на веленевой бумаге, но марки номиналом в 1 цент, 2 цента и 3 цента также печатались на менее привлекательной бумаге верже.
The ballots were printed by the Presidential Administration and the CEC was not informed how many were printed. Бюллетени печатались администрацией президента, и ЦИК не получила информацию о том, сколько бюллетеней было отпечатано.
Больше примеров...
Отпечатаны (примеров 59)
The workshop version has been printed and distributed. Материалы для практикумов были отпечатаны и распространены.
The digital information was printed on the film, similar to Dolby Digital and SDDS. Две цифровые совмещённые фонограммы на фильмокопиях отпечатаны в стандартах SDDS и Dolby Digital.
Proofs of this brochure were printed and discussed in the MENR with the participation of representatives of the NGOs. Сигнальные номера этих брошур отпечатаны и обсуждены в Министерстве Экологии и Природных Ресурсов при участии представителей НПО.
Fifteen thousand copies of the Constitution were printed in French and Creole, and several thousand copies of civic education posters and fliers were reprinted and distributed in the course of the Mission's human rights promotion activities. Пятнадцать тысяч экземпляров конституции были изданы на французском и креольском языках, а в ходе осуществления Миссией мероприятий, направленных на поощрение прав человека, были отпечатаны и распространены несколько тысяч экземпляров плакатов и листовок, посвященных гражданскому воспитанию.
Even some characters, such as 'day' (日) or 'one' (一), are written reversely, while other letters are not printed out completely. Некоторые иероглифы, такие как «день» (日) или «один» (一), отпечатаны в зеркальном отражении, а некоторые не пропечатаны вообще.
Больше примеров...
Печатается (примеров 60)
The East Asia and Pacific Regional United Nations Girls' Education Initiative has met regularly and a flyer for wider awareness-raising is being printed. В рамках региональной инициативы Организации Объединенных Наций по обеспечению образования девочек в Восточной Азии и бассейне Тихого океана проводились регулярные совещания; печатается бюллетень для повышения осведомленности об этой проблеме.
They're being printed as we speak. Сейчас он как раз печатается.
Then, after two spaces, the single-space text is printed. После этого, пропустив 2 интервала, печатается текст тезисов доклада через 1 интервал.
Nepali-language newspapers, as well as some English newspapers, are locally printed, whereas Hindi and English newspapers are printed in Siliguri. Непальские и часть английских газет печатается непосредственно в штате, хинди и остальные английские - в Силигури.
If you check Do not print text then the text in the cell will not be printed. This is unchecked per default which means that the cell text will always be printed by default. Если вы установите Не печатать текст, то текст в ячейке не будет распечатываться. По умолчанию этот флажок не установлен, а это значит что по умолчанию весь текст печатается.
Больше примеров...
Напечатала (примеров 29)
No, I've just had flyers printed. Нет, я только что напечатала листовки.
You could have printed that on the box you know. Ты бы хотя бы напечатала на посылке что бы я знала.
Okay, so I printed the fake airline ticket from my computer. Так, я напечатала фальшивые билеты на самолёт.
Why haven't you printed Hopkins's name? Ты почему не напечатала имя Хопкинса?
The low and medium values were printed by 'Security Printers Malaysia' in Petaling Jaya, near Kuala Lumpur. Марки низких и средних номиналов напечатала типография «Security Printers Malaysia» в Петалинг-Джайе (Petaling Jaya), под Куала-Лумпуром.
Больше примеров...
Отпечатано (примеров 36)
A total of 1,560,000 ballot papers were printed, numbered, perforated and bound for official use. В общей сложности для официального использования было отпечатано, пронумеровано, перфорировано и упаковано 1560000 бюллетеней.
As a result of the training workshops in Burkina Faso, a practical guide on disaster prevention in the country was finalized, printed and distributed in 5,000 copies. В результате проведения учебных практикумов в Буркина-Фасо было окончательно подготовлено, отпечатано и распространено тиражом 5000 экземпляров практическое пособие по предупреждению в стране стихийных бедствий.
To date, a total of 1.8 million textbooks have been printed and distributed to students of all ethnic groups after being screened for content. По состоянию на сегодняшний день было отпечатано и распространено среди учащихся всех этнических групп в общей сложности 1,8 млн. учебников, содержание которых прошло предварительную проверку.
As far as publicity is concerned, 60,000 posters were printed, encouraging women to exercise their right to vote. Что касается распространения материалов, то было отпечатано 60 тыс. плакатов, приглашающих женщин принять участие в голосовании.
One thousand hard-copy versions of the Ammonia Guidance Document were printed in advance of the ninth meeting of the Task Force, at which 300 copies were distributed. До начала девятого совещания Целевой группы было отпечатано 1000 экземпляров руководящего документа по аммиаку, из которых 300 экземпляров уже было распространено.
Больше примеров...
Отпечатанных (примеров 35)
About 11% of all notes printed in 2009 were $20 bills. 11% всех банкнот США, отпечатанных в 2009 году, составили 20-долларовые банкноты.
The first package of stamps printed in London were put on sale in the Bahamas the June 10, 1859. Первый пакет отпечатанных в Лондоне марок поступил в продажу на Багамах 10 июня 1859 года.
Students may request their training material to be provided either in the form of self-paced printed course booklets, by CD, or online download. Студенты имеют возможность запрашивать учебный материал либо в форме отпечатанных буклетов, либо на компакт-дисках, либо в режиме онлайновой загрузки.
In November 2008, the host country issued a directive that enabled the Commission to purchase goods and services free of VAT by issuing vouchers printed for such purpose. В ноябре 2008 года страна пребывания издала директиву, позволяющую Комиссии закупать товары и услуги без уплаты НДС и предусматривающую выдачу отпечатанных для этой цели ваучеров.
The 30,000 handbooks, printed by UNDP, were distributed to the Southern Sudan Police Service, the Government of National Unity police and other security agencies involved in security duties for the referendum. Тридцать тысяч таких справочников, отпечатанных Программой развития Организации Объединенных Наций, были переданы Полицейской службе Южного Судана, полиции, подведомственной правительству национального единства, и другим службам безопасности, участвующим в выполнении задач, связанных с обеспечением безопасности в ходе референдума.
Больше примеров...
Напечатать (примеров 33)
I could get articles printed in most of the papers in Delhi and Bombay. Я мог бы напечатать статьи в большинстве газет в Дели и в Бомбее.
Creates a presentation that can be printed on paper. Создание презентации, которую можно будет напечатать на бумаге.
You should've had some little cards printed then. Тебе стоило бы тогда напечатать немного визиток.
When the boys arrive, tell them this paper can't be printed anymore, okay? Когда придут ребята, скажите им, что эту газету больше напечатать нельзя, хорошо?
He gets his poems printed, maybe even his novellas, and he's also going to pay for his studies. Он помог напечатать его стихи, может быть опубликуют даже его повести, к тому же он собирается оплатить его обучение.
Больше примеров...
Отпечатан (примеров 27)
The PPC representatives confirmed that the report on environment-related investments in the newly independent States and Central and Eastern Europe would be printed in February 2003. Представители КПП подтвердили, что доклад о капиталовложениях, связанных с окружающей средой в новых независимых государствах и в Центральной и Восточной Европе, должен быть отпечатан в феврале 2003 года.
Each online questionnaire access code was linked to a single address on the database and printed on a single paper questionnaire. Ь) Каждый код доступа к онлайновому опросному листу был увязан с единым адресом в базе данных и отпечатан на единственном бумажном опросном листе.
The illustrated version of the Glossary will be printed on paper by ITF and will be available in 4 languages (English, French, German and Russian). Иллюстрированный вариант Глоссария будет отпечатан в бумажном формате Международным транспортным форумом и будет доступен на четырех языках (английском, немецком, русском и французском).
After the magic of AKVIS Artwork the images was printed in 50x60 format on canvas - a stunning result! После волшебства AKVIS ArtWork снимок был отпечатан форматом 50х60 на холсте - результат потрясающий!
The bound volume of Reports 2008 will appear as soon as the index has been printed. Сводный том «Сборника» за 2008 год выйдет в свет, как только будет отпечатан алфавитно-предметный указатель.
Больше примеров...
Опубликовано (примеров 32)
Also in the framework of this project a Guide was printed representing the methodology of equal treatment training in the access to state institutions services. Также в рамках данного проекта было опубликовано Руководство, содержащее методику обучения по вопросам равного обращения для лиц, устраивающихся на работу в государственные предприятия сферы обслуживания.
Only 1,000 copies of the human rights manuals have been printed, however, which amount to very limited coverage for beginning the 1998 school year. Вместе с тем было опубликовано лишь 1000 экземпляров пособий по правам человека, что совершенно недостаточно для начала учебного года в 1998 году.
As for the production of public information materials, one special double issue (71 pages) of INSTRAW News was printed in 1996. Что касается подготовки общественно-информационных материалов, то в 1996 году было опубликовано специальное двойное издание (71 страница) «Новостей МУНИУЖ».
In this context, in this project a small Manual on the Protection of the Right to Equal Treatment of Women and Men and Non-discrimination has been printed aimed at assisting non-governmental organizations within their participation in such cases. В этой связи в рамках данного проекта было опубликовано небольшое Руководство по вопросам защиты права мужчин и женщин на равное обращение и недискриминацию, оказать помощь неправительственным организациям, принимающим участие в производстве по таким делам.
Fourteen reports were printed and published by the end of the project and another 13 were published on the website. К концу осуществления проекта было отпечатано и опубликовано 14 докладов и еще 13 докладов было размещено на веб-сайте.
Больше примеров...
Набивной (примеров 1)
Больше примеров...