Information acquired through inspections of various sites is likewise of prime importance. |
Информация, получаемая в ходе инспекций различных объектов, также имеет первостепенное значение. |
These topics are of prime relevance to national security. |
Ведь эти темы имеют первостепенное значение для национальной безопасности. |
The linkage between the three pillars was of prime importance for developing countries. |
Взаимосвязанность трех основных направлений деятельности организации имеют первостепенное значение для развивающихся стран. |
Regarding financial matters and budgets, the Executive Secretary said that the replenishment of the Multilateral Fund would be of prime importance for the Meeting of the Parties. |
Что касается финансовых вопросов и бюджетов, то Исполнительный секретарь отметила, что пополнение Многостороннего фонда будет иметь первостепенное значение для Совещания Сторон. |
Increased coordination of trade, monetary, financial, investment and social policies at the national and international levels was of prime importance in this context. |
В этом контексте первостепенное значение имеет повышение согласованности торгово-экономической, валютно-финансовой, инвестиционной и социальной политики как на национальном, так и международном уровне. |
The provision of greater economic aid, debt relief, public and private investment, and technology transfer to those countries was of prime importance. |
Предоставление экономической помощи в большем объеме, облегчение бремени задолженности, государственные и частные инвестиции и передача технологии в эти страны имеют первостепенное значение. |
Since props are more directly involved in wrestling for position and channelling the drive forward, strength and weight are of prime importance for them. |
Столбы принимают непосредственное участие в борьбе за позицию и за направление движения вперед, сила и вес имеют первостепенное значение для них. |
We recognize that, although the threat posed by nuclear weapons is of prime concern, the ongoing use of conventional weapons is equally dangerous. |
Мы признаем, что, хотя угроза ядерного оружия имеет первостепенное значение, не менее опасно продолжающееся использование обычного оружия. |
ITC attaches prime importance to finding innovative ways of bridging the trade information gap, particularly between potential partner enterprises from developing and developed countries. |
МТЦ придает первостепенное значение поиску новых средств преодоления разрыва в торговой информации, и в частности между потенциальными предприятиями-партнерами из развивающихся и развитых стран. |
The continued political will at the national and international levels to invest in people and their well-being was of prime importance. |
Первостепенное значение имеет сохранение на национальном и международном уровнях политической воли инвестировать в процесс развития людей и в процесс обеспечения их благосостояния. |
The protection of witnesses, many of whom have suffered traumatic experiences and may have fled to other countries, is of prime importance to the Tribunal. |
Защита свидетелей, многие из которых пережили психологическую травму и, возможно, бежали в другие страны, имеет первостепенное значение для Трибунала. |
Agro-based industries are of prime importance to developing countries in general, and LDCs in particular, as a means of providing their fast-growing populations with sustainable livelihoods. |
Для развивающихся стран в целом, и в частности для НРС, агропромышленность имеет первостепенное значение в качестве средства устойчивого жизнеобеспечения их быстро растущего населения. |
The early conclusion of the agreement on special parallel relations between the Federal Republic of Yugoslavia and Republika Srpska is of prime importance as well. |
Скорейшее заключение соглашения о специальных параллельных отношениях между Союзной Республикой Югославией и Республикой Сербской также имеет первостепенное значение. |
We would like to emphasize that we firmly believe in the Conference on Disarmament as a multilateral forum of prime importance for world security. |
Мы вновь заявляем о своей твердой убежденности в том, что данная Конференция является многосторонним форумом, имеющим первостепенное значение для обеспечения глобальной безопасности. |
Hence, the fuller integration of the energy economies of the ECE member countries in transition into the European and world economies was of prime importance. |
В связи с этим первостепенное значение имеет обеспечение более полной интеграции энергетических хозяйств стран - членов ЕЭК, находящихся на переходном этапе, в европейскую и мировую экономику. |
The work of the Programme was of prime importance in ensuring the proper functioning of the Organization and in developing friendly relations among States based on mutual respect for the law. |
Деятельность в рамках Программы имеет первостепенное значение для обеспечения надлежащего функционирования Организации и развития дружественных отношений между государствами, основанных на взаимном уважении закона. |
Conflict prevention was of prime importance, but special attention should likewise be paid to resolving disputes by fostering agreement between the parties by whatever method appeared most suitable. |
Предотвращение конфликтов имеет первостепенное значение, но необходимо также уделять особое внимание разрешению споров путем достижения согласия между сторонами, используя для этого наиболее подходящие методы. |
Respect for, and protection of, the human and fundamental rights embodied in the Basic Law are of prime importance to the Federal Government. |
Уважение и защита прав человека и других основных прав, предусмотренных в Основном законе, имеют первостепенное значение для федерального правительства. |
Decentralization is being achieved with Goma being a location of prime importance to the planned activities in the eastern Democratic Republic of the Congo. |
Децентрализация проводится с учетом того, что Гома имеет первостепенное значение для деятельности, запланированной в восточной части Демократической Республики Конго. |
The technical committee addresses diverse priority issues of prime concern to member countries and brings to their attention regional and global developments in such areas as food security, climate change and the empowerment of women. |
Технический комитет занимается различными актуальными вопросами, имеющими первостепенное значение для стран-членов, и доводит до их сведения информацию об изменениях, происходящих на региональном и глобальном уровнях в таких областях, как продовольственная безопасность, изменение климата и расширение прав и возможностей женщин. |
It is also vital to ensure a better evaluation of the actual communication needs and expectations of all stakeholder groups of prime relevance to the Platform, to ensure its success and cost-effectiveness. |
Кроме того, крайне важно обеспечить более качественную оценку фактических информационных потребностей и ожиданий всех групп заинтересованных сторон, имеющих первостепенное значение для Платформы, что обеспечит ее успех и рентабельность. |
Building national capacity as part of international cooperation and assistance to countries with a large proportion of disabled persons was of prime importance, because it should promote the establishment of suitable facilities. |
В этом отношении первостепенное значение имеет укрепление национальных потенциалов, поскольку это должно позволить, в рамках мероприятий, осуществляемых в порядке международного сотрудничества и содействия в странах, имеющих высокую долю инвалидов, содействовать созданию соответствующих структур. |
Standards of maternity care are of prime importance; many women wish to see the training of more midwives given priority in order to address the shortfall. |
Стандарты оказания помощи по беременности и родам имеют первостепенное значение; для решения проблемы дефицита многие женщины хотели бы, чтобы основное внимание уделялось вопросам подготовки большего числа акушерок. |
Furthermore, while biological impacts are of prime concern, it is the chemical processes and the physical parameters in the various parts of the ecosystem that determine its suitability for biota. |
Кроме того, несмотря на то, что биологическое воздействие имеет первостепенное значение, именно химические процессы и физические параметры различных элементов экосистемы определяют ее совместимость с биотой. |
Given the security implications and the growing threats to the safety of aid workers, addressing security concerns is of prime importance for the delivery of humanitarian assistance. |
Учитывая последствия для безопасности и рост угрозы безопасности сотрудников по оказанию помощи, решение проблем в области безопасности имеет первостепенное значение для целей оказания гуманитарной помощи. |