Английский - русский
Перевод слова Pride
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Pride - Честь"

Примеры: Pride - Честь
Through your person, the honour that derives from your election is shared with the member countries of the Non-Aligned Movement, which gives us particular pride. В Вашем лице честь, оказанную Вам Вашим избранием на этот пост, разделяют государства - члены Движения неприсоединения, что вызывает нашу особую гордость.
It is also a pleasure for me to convey our appreciation and pride to Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa for the tremendous effort she undertook as President of the General Assembly at the sixty-first session. Для меня также большая честь выразить благодарность Ее Превосходительству шейхе Хайе Рашед Аль Халифе; мы гордимся той огромной работой, которую она проделала на посту руководителя шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
The privilege of having been able to make our humble contribution to the progress of African peoples in very different areas has been a source of honour and pride for us. И для нас большая честь то, что мы имеем возможность вносить свой скромный вклад в прогресс африканских народов в самых различных областях; мы гордимся этим.
And you, her peers will always be reminded what a generous, kind, sweet girl she was and how she embodied Pirate pride and the school motto, service, loyalty, honour. А вам, её одноклассникам, он всегда будет напоминать о том, какой благородной, доброй и милой девушкой она была, и что она являлась образцом гордости Пиратов и школьного девиза - "Служба, верность, честь".
Your outstanding record on the regional, national and international levels does honour and lends prestige to this Committee and is a source of pride to your country and to Latin America as a whole. Ваш выдающийся послужной список на региональном, национальном и международном уровнях оказывает честь и придает престиж этому Комитету, а также является источником гордости для Вашей страны и для всей Латинской Америки в целом.
We express our pride in seeing you, the representative of sisterly Syria, in the presidency of the Council, and we pay tribute to the great skill and efficiency you have displayed in moving the work of the Council forward. Мы гордимся тем, что Вы, представитель братской Сирии, председательствуете в Совете, и воздаем честь огромному мастерству и эффективности, проявляемым Вами в продвижении работы Совета вперед.
It is with pride, a sense of responsibility and a will for cooperation and proactivity that I address this Hall in the name of the Principality of Andorra and the Government that I have the honour to represent. Испытывая чувства гордости, ответственности и готовности сотрудничать и вести активную работу, я выступаю в этом зале от имени Княжества Андорра и правительства, которое я имею честь представлять.
Mr. Reina Idiaquez (Honduras) (spoke in Spanish): I would like to express our warm thanks for the solidarity of Assembly President Treki with the constitutional President of the Republic of Honduras, whom I represent with the greatest honour and pride. Г-н Рейна Идиакес (Гондурас) (говорит по-испански): Я хотел бы выразить искреннюю признательность Председателю Ассамблеи Трейки за продемонстрированную солидарность с законным президентом Республики Гондурас, которого я имею честь с гордостью здесь представлять.
"You are my pride, my glory" Ранджа, ты моя гордость, моя честь,
Pride and honor doesn't even amount to 10 yen. Гордость и честь не стоят и 10 иен.
What pride for me! Это большая честь для меня!
But on the brighter side, trudging does represent pride. Но с другой стороны у меня есть честь, честь у меня никто не отнимет.
One of the most progressive and perspective state schools, KHNURE takes pride in its role in building an independent Ukraine. Сегодняшний день поставил ХНУРЭ в ряд передовых и перспективных государственных образовательных учреждений, которым выпала честь и судьба занять значительное место в построении независимой Украины.
For I have the pride... the privilege, nay, the pleasure... of introducing to you a knight sired by knights. В каждом человеке есть гордость... честь... я представляю рыцаря из рыцарей.
As a small nation that has kept the flame of democracy burning through many tribulations, we take modest pride in the fact that what we said at the first session of the General Assembly we addressed can still be recalled with undiminished relevance. Как маленькая страна, пронесшая факел демократии через многие трудности, мы скромно гордимся тем, что слова, сказанные нами на первой сессии Генеральной Ассамблеи, к которой мы имели честь обратиться, не потеряли своей актуальности и по сей день.
Numerous civil codes and anti-extremisms laws contain vague provisions such as "humiliating national pride" and "attacking the honour and dignity", which are often used to retaliate against critical human rights activities. Многочисленные гражданские кодексы и законы о борьбе с экстремизмом содержат туманные формулировки, такие, как «унижающие национальную гордость» и «посягательство на честь и достоинство», которые нередко используются в качестве предлога для применения репрессалий за критику правительства правозащитными организациями.
He says you that you gravely wounded his son's pride. Он говорит, что ты глубоко оскорбил честь его сына.
He has brought not only pride to his own country, but also honour to the OIC, as Bangladesh is a distinguished State member of our organization. Он делает честь не только своей собственной стране, но и ОИК, поскольку Бангладеш является одним из выдающихся членов нашей Организации.
And it is therefore with some pride that I stand here before you to accept this great honour in memory of my father, Connor Latimer, a patriarch, and a patriot. чтобы принять эту великую честь в память о моем отце, Конноре Латимере, патриархе и патриоте. Спасибо.
Russia's pride that's great in story, Россов честь герой избранный,