He paid tribute to the dedication and professionalism of the staff of OIOS, and expressed pride at having been chosen to serve the United Nations, which would have a vital role to play in grappling with the challenges of the next millennium. |
Оратор высоко оценивает преданность своему делу и профессионализм сотрудников УСВН и говорит, что гордится тем, что был избран для служения Организации Объединенных Наций, которая призвана сыграть важную роль в решении сложных задач следующего тысячелетия. |
This is one of the most significant achievements in the history of the United Nations, and the Russian Federation can take pride in the fact that the Declaration was drafted and adopted at the initiative of the Soviet Union. |
Это одно из самых значимых достижений в истории Организации Объединенных Наций, и Российская Федерация по праву гордится тем, что Декларация была разработана и принята по инициативе Советского Союза. |
The Government of the Republic of Macedonia takes special pride in the fact that it has neither legally nor factually acted towards forceful expulsion of its own citizens or citizens of any other country, including those of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. English |
Правительство Республики Македонии особенно гордится тем фактом, что оно не принимало ни юридических, ни практических мер, направленных на насильственное изгнание своих собственных граждан или граждан какой-либо другой страны, включая граждан бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии. |
It's a matter of pride for the Federation that Starfleet officers never lie or commit fraud. |
Федерация гордится тем, что офицеры Звездного Флота никогда не лгут и не подтасовывают факты. |
Madelaine takes pride on making sure those books add up. |
Мадлен гордится тем, что у неё всё сходится до цента. |
Let me hear you say straight pride. |
Кто гордится тем, что он натурал? |