Английский - русский
Перевод слова Previously
Вариант перевода Первоначально

Примеры в контексте "Previously - Первоначально"

Примеры: Previously - Первоначально
Their effort provided the basis for sustained and detailed debate on all issues throughout the year, including vital international security issues not previously addressed by the Conference, such as man-portable air defence systems. Их усилия предоставили основу для устойчивых и подробных прений по всем вопросам в течение года, включая жизненно важные вопросы международной безопасности, первоначально не рассматриваемые Конференцией, такие, как переносные зенитно-ракетные комплексы.
Also, those previously indicted for the crimes committed in Vukovar - namely, Šljivančanin, Mrkšić and Radić - should be immediately apprehended and brought to trial. Также, чтобы первоначально осужденные за преступления, совершенные в Вуковаре - а именно Шливанчанин, Мкржич и Радич - были немедленно задержаны и предстали перед судом.
An added difficulty was that the posts previously identified for redeployment were at the P-2 and P-3 levels, rather than at the P-4 level and above. Дело усугубляется еще и тем, что для перераспределения первоначально отбирались должности уровня С2 и С3, а не С4 и выше.
The album was previously titled Fantástico Mundo de Anitta, but was later renamed to Meu Lugar with the release of the song "Quem Sabe" on iTunes. Альбом первоначально назывался «Fantástico Mundo de Anitta», но с выходом на iTunes песни «Quem Sabe» был переименован в «Meu Lugar».
The airport was previously a Royal Air Force base, RAF Kirmington, opened in 1941 during World War II, from which No. 166 Squadron RAF operated the Avro Lancaster. Аэропорт был первоначально авиабазой королевских ВВС, RAF Kirmington, которая была открыта в 1941 во время Второй мировой войны, здесь базировалась 166 Эскадрилья, в состав которой входили Avro Lancaster.
QGIS (previously known as Quantum GIS) is a free and open-source cross-platform desktop geographic information system (GIS) application that supports viewing, editing, and analysis of geospatial data. QGIS (произносится или), первоначально известная как Quantum GIS - свободная кроссплатформенная геоинформационная система, состоящая из настольной и серверной части: QGIS Desktop - настольная ГИС для создания, редактирования, визуализации, анализа и публикации геопространственной информации.
The mission therefore feels that there is a real risk that the identification process may be extended beyond the time previously envisaged and the referendum may not be held in January 1996. В этой связи миссия считает, что имеется реальная опасность того, что процесс идентификации может растянуться на период, выходящий за рамки первоначально предусмотренного срока, и провести референдум в январе 1996 года не представится возможным.
Additional requirements of $50,600 for the upgrade of all mission premises to a minimum acceptable standard for accommodation resulted in actual requirements being higher than previously estimated. Дополнительные потребности в размере 50600 долл. США в связи с приведением всех помещений миссии в соответствие с минимально приемлемыми стандартами обусловлены более высокими фактическими потребностями, чем первоначально предполагалось.
Additional requirements of $688,700 resulted from actual requirements being higher than previously estimated for the maintenance of all UNAVEM premises at Luanda, six regional headquarters and some 60 observer team sites. Дополнительные потребности в размере 688700 долл. США обусловлены более высокими фактическими потребностями, чем первоначально предполагалось, в связи с содержанием всех помещений КМООНА в Луанде, шести региональных штабов и примерно 60 наблюдательных опорных постов.
In addition, savings were also realized from lower actual requirements for laundry/linen services and grooming services ($75,100) than previously estimated ($346,200). Кроме того, экономия обусловлена также меньшими фактическими потребностями в прачечном и парикмахерском обслуживании (75100 долл. США), чем первоначально предполагалось (346200 долл. США).
The Advisory Committee points out that the presentation and timing of performance reports for budgets of peacekeeping operations should be considerably improved, by including, first of all, detailed justification of all substantial variances from the previously approved budget figures. Консультативный комитет отмечает необходимость существенного улучшения формы и сроков представления отчетов об исполнении бюджетов операций по поддержанию мира, во-первых, путем включения подробного обоснования всех существенных отклонений от первоначально утвержденной бюджетной сметы.
Savings of $16,800 resulted from the actual proportional share of UNOMIL in the financing of the Integrated Management Information System for the biennium 1994-1995 being lower than previously estimated. Экономия в размере 16800 долл. США обусловлена тем, что фактическая пропорциональная доля МНООНЛ в финансировании комплексной системы управленческой информации в двухгодичном периоде 1994-1995 годов оказалась меньше, чем первоначально предполагалось.
The Office is, however, of the opinion that the contract amendment should have been referred to the committees on contracts that had previously reviewed the case. По мнению же Управления, о всех изменениях в контракте необходимо было информировать комитеты по контрактам, на рассмотрение которых был первоначально представлен данный контракт.
Only six refugees, who had previously registered in East Timor then returned to West Timor, are known to have crossed back again in order to vote in Oecussi district. Только шесть беженцев, которые были первоначально зарегистрированы в Восточном Тиморе, а затем перебрались в Западный Тимор, как известно, вновь пересекли границу для того, чтобы проголосовать в районе Окуси.
The Committee believes that the availability of considerable new evidence, as a result of increased cooperation with the local authorities concerned, could make the appeals process much more lengthy than previously envisaged. Комитет убежден в том, что получение значительного объема новых доказательств в результате активизации сотрудничества с соответствующими местными органами власти могло бы сделать процесс апелляции гораздо более длительным, чем первоначально предполагалось.
The previously proposed charge of 4 per cent against salary costs of all fund types has accordingly been revised to 8 per cent. Соответственно, первоначально предложенный сбор в размере 4 процентов с расходов на выплату окладов из средств всех видов повышается до 8 процентов.
This special procedure has been applied previously in order to give States recommended by the Security Council for membership in our Organization the opportunity, if the General Assembly acts favourably on their requests, to participate from the outset in the work of the session. Эта особая процедура применялась первоначально для того, чтобы государства, рекомендованные Советом Безопасности для вступления в члены нашей Организации, могли, если Генеральная Ассамблея примет положительное решение в отношении их заявлений, принять участие в работе сессии с самого начала.
It should be recalled that this idea was previously put forward, inter alia, in 1996 as a possible course of action to eliminate the backlog in the Repertory volumes. Следует напомнить, что эта идея первоначально была выдвинута, в частности, в 1996 году как возможный порядок действий по ликвидации отставания с выпуском томов Справочника.
Following the appointment of the new Executive Director in July 2007, the Administration was convinced that the operation as previously planned could not be completed by the projected deadline or within the forecasted cost. После назначения в июле 2007 года нового Директора-исполнителя администрация пришла к убеждению, что работы в их первоначально запланированном виде не могут быть завершены к предполагаемому крайнему сроку или в пределах прогнозируемой стоимости.
As stated in the previous report, it was previously intended that the command centre would remain on the first floor of the Conference Building for the duration of the capital master plan, as a back-up facility for the new primary security centre in the North Lawn Building. Как указывалось в предыдущем докладе, первоначально командный центр планировалось оставить на первом этаже Конференционного корпуса на протяжении всего периода осуществления генерального плана капитального ремонта в качестве резервного пункта для нового главного центра службы охраны в здании на Северной лужайке.
As the Convention on the Rights of the Child remained the most widely recognized mechanism for protecting children's rights, the European Union would vote against amendments intended to weaken previously agreed references to that Convention. Поскольку Конвенция о правах ребенка остается самым общепризнанным инструментом защиты прав детей, Европейский союз будет голосовать против поправок, цель которых - ослабить значение первоначально согласованных ссылок на эту Конвенцию.
In addition to the retention of these 11 posts, it is proposed to delay the drawdown of staff, which was previously planned for 30 September 2003, until 31 December 2003. В дополнение к сохранению этих 11 должностей предлагается приостановить сокращение численности персонала, которое первоначально было запланировано на 30 сентября 2003 года, до 31 декабря 2003 года.
As the Mission is now planning to maintain the numbers of military personnel for a longer period, the workload of both the Joint Support Centre as a whole, and in particular the Commodity Management Unit, will remain at a higher level than previously envisaged. Поскольку теперь предполагается, что численность военного персонала Миссии будет оставаться неизменной в течение более длительного периода времени, рабочая нагрузка как Объединенного центра вспомогательного обеспечения в целом, так и Группы управления товарно-материальными запасами в частности окажется более значительной, чем первоначально предполагалось.
Plants previously not under international safeguards will initially not fulfill all the requirements. Заводы, которые прежде не находились под международными гарантиями, не будут первоначально отвечать всем требованиям.
It was previously located elsewhere in Colombo. По-видимому, первоначально это место помещалось древними где-то в Македонии.