Английский - русский
Перевод слова Preference
Вариант перевода Предпочитает

Примеры в контексте "Preference - Предпочитает"

Примеры: Preference - Предпочитает
On the matter of the reform and enlargement of the Security Council, Africa has expressed its preference that it have not less than two permanent seats and five rotating non-permanent seats. В отношении вопроса реформы и расширения Совета Безопасности Африка уже заявляла, что предпочитает иметь не менее двух постоянных мест и пять подлежащих ротации непостоянных мест.
As to the type of instrument to be adopted on the basis of the draft articles, the Italian delegation confirmed its preference for a binding instrument, namely, a framework convention laying down the general principles and rules governing the non-navigational uses of international watercourses. Что касается формы документа, который будет принят на основе проекта статей, то делегация Италии вновь заявляет о том, что она предпочитает текст, имеющий обязательную силу, т.е. рамочную конвенцию, устанавливающую общие нормы и принципы несудоходных видов использования международных водотоков.
The Board is of the opinion that the review of the log is a detective control rather than a preventive control, which is the Board's preference in this situation. По мнению Комиссии, такой журнал является механизмом обнаружения, а не предупреждения, и именно такой подход Комиссия предпочитает применять в нынешних условиях.
The delegations of Luxembourg and Switzerland stated their preference for reporting road transport emissions on the basis of fuels consumed, whereas the European Commission preferred reporting emissions on the basis of fuels sold. Делегации Люксембурга и Швейцарии заявили о том, что, по их мнению, следует представлять информацию о выбросах в секторе автодорожного транспорта на основе объема потребляемого топлива, в то время как Европейская комиссия предпочитает представлять отчетность о выбросах на основе объема проданного топлива.
A State may expect the alien to indicate which language or languages the alien understands, or to indicate a preference from among the languages offered, 1998 Law No. 40, article 2(5)). Государство может ожидать от иностранца, что он укажет, какой язык или языки он понимает, или укажет, какой из числа предложенных языков он предпочитает, Закон Nº 401998 года, статья 2(5)).
Its preference is to travel along the nerve lines. Он предпочитает двигаться по нервным окончаниям.
A person who is not indifferent to folk art should not disregard this disc - irrespective of the folk art the ensemble gives preference to. Человек, неравнодушный к народному творчеству, не должен оставить вниманием этот диск - вне зависимости от того, творчество какого народа он предпочитает.
However it should be noted that there is a general preference for private clinics in comparison to Government health centres due to presence of professional staff, provision of credit facilities and short distances in private clinics. Однако следует отметить, что население в целом предпочитает посещать не государственные медицинские учреждения, а частные клиники, поскольку они укомплектованы профессиональным персоналом, предоставляют кредит и располагаются поблизости от мест проживания.
Knowing a customer's preferences, or enabling her or him to express a detailed product preference, is useless if the owner of the web page provides no more than an "Internet-enabled" proprietary CRS and cannot push content from other providers. Знать вкусы клиента или давать ему возможность подробно высказаться о том, какой продукт он предпочитает, бесполезно, если владелец ШёЬ-страницы предоставляет ему в распоряжение не более чем собственную КСБ "с выходом в Интернет" и не может снимать информацию, предоставляемую другими провайдерами.
Beginning in the second half of 1995, the Government of the Sudan indicated its preference for the transfer of Operation Lifeline Sudan activities in northern Kenya to Sudanese territory. Начиная со второй половины 1995 года правительство Судана стало подчеркивать, что оно предпочитает перевести деятельность Операции «Мост жизни для Судана», осуществляющуюся из северных районов Кении, на территорию Судана.
Knowing a customer's preferences, or enabling her or him to express a detailed product preference, is useless if the owner of the Знать вкусы клиента или давать ему возможность подробно высказаться о том, какой продукт он предпочитает, бесполезно, если владелец ШёЬ-страницы предоставляет ему в распоряжение не более чем собственную КСБ "с выходом в Интернет" и не может снимать информацию, предоставляемую другими провайдерами.
The unfree, unfair and non-inclusive nature of today's electoral process offers only further indication of Assad's disinterest in peace, his preference for polarization and his total disregard for the will of the Syrian people. Тот факт, что нынешний избирательный процесс не был ни свободным, ни справедливым, ни всеохватным, еще раз демонстрирует, что Асад не заинтересован в обеспечении мира, предпочитает проводить политику поляризации и полностью пренебрегает волей сирийского народа.
While many Traveller families wish to be housed the preference of many families is halting site accommodation. Многие кочующие семьи хотели бы жить в домах, но немало и тех, кто предпочитает стоянки.
The Council has lost touch with its constituency, owing partly to its failure to come to grips with several problems in its caseload and partly to its preference to work secretively in splendid isolation. Совет утратил связь с теми, от чьего имени он призван действовать, частично ввиду своей неспособности решить некоторые из находящихся на его рассмотрении проблем и частично ввиду того, что он предпочитает работать скрытно, в «надменной изоляции».
A survey conducted on industrial enterprises indicated that, with regard to gender preference in employment, around 46% of the enterprises prefer to employ male workers, while only 3% prefer female workers, and some 47% do not have any particular gender preference. По данным обследования промышленных предприятий, что касается гендерных предпочтений в сфере занятости, то около 46 процентов предприятий предпочитает брать на работу мужчин, причем лишь 3 процента предприятий предпочитает брать на работу женщин, а примерно 47 процентов вообще не отдает предпочтения представителям того или иного пола28.
Ms. Gumede Shelton, referring to the preference shown by the Ministry of Justice for surveys rather than statistics, stressed the importance of objective statistical figures and enquired as to the surveys' findings regarding the causes of violence against women and the required measures. Г-жа Гумеде-Шелтон, касаясь того, что Министерство юстиции предпочитает обследования сбору статистических данных, подчеркивает важность объективных цифровых статистических данных и интересуется выводами по результатам обследований, касающихся причин насилия в отношении женщин и требуемых в связи с этим мер.
The delegation of Japan, referring to a message by Mr. McGrath expressing preference for OASIS UBL over the Cross Industry Invoice, queried how he would perform as Vice-Chair and requested an explanation from him. Делегация Японии, сославшись на заявление г-на Макграта о том, что он предпочитает ОРССИ/УБЯ межотраслевому счету-фактуре, задала вопрос, каким образом он сможет выполнять функции заместителя Председателя, и попросила его ответить.