| Precisely 10 years ago, on Romania's initiative, the year 1985 was proclaimed International Youth Year: Participation, Development, Peace . | Ровно 10 лет назад по инициативе Румынии 1985 год был провозглашен "Международным годом молодежи под девизом: участие, развитие, мир". |
| WE HAVE PRECISELY 21 HOURS TO GET THE MUNCHERS MARRIED. | У нас ровно 21 час на то, чтобы лизуньи поженились. |
| I'll see you in precisely two hours. | У тебя ровно два часа. |
| Jack wants you to meet him in his trailer in precisely three minutes. | Джек хочет встретиться с тобой в трейлере ровно через три минуты. |
| I have to meet my daughter in... precisely two minutes. | Я должна встретиться со своей дочерью... ровно через 2 минуты. |
| The Ambassador arrives at precisely 8:30. | Посол прибудет ровно в 8:30. |
| I will be here to meet the alarm company at precisely 3:40... | Я буду здесь для разговора насчёт сигнализации ровно в 15:40... |
| Tomorrow morning, at precisely 8 o'clock, you will race to the border. | Завтра утром, ровно в 8 у вас будет гонка до границы. |
| As instructed, at precisely four minutes past ten, | Как велено, ровно в четыре минуты десятого |
| However, the nuclear compression charge is set to detonate in precisely | Однако, сжатый ядерный заряд детонирует ровно через |
| At precisely 1:21 a.m. and zero seconds... we shall catch up with him and the time machine. | Ровно в 1:21 минуту ноль секунд мы увидим его и машину времени. |
| The timer would count down precisely 30 days. | Таймер, отсчитывающий ровно 30 дней. |
| On Saturday night at precisely 12:01 A.M., it started raining. | А ровно в 12:01 ночью в субботу пошел дождь. |
| If you are in fact the Kikuchiyo listed here, you'd now be precisely 13 years old. | Потому что если ты и правда тот Кикутё, о котором тут говорится, то тебе исполнилось ровно 13 лет. |
| Well, I assure you, the truth is precisely the opposite. | Я уверяю тебя, всё обстоит ровно наоборот. |
| I'm here to inform you that in precisely 12 hours the Apollo, in consort with your team will launch a surgical strike on the Replicator planet. | Я здесь, чтобы сообщить вам, что ровно через 12 часов Аполлон вместе с вашей командой нанесет упреждающий удар по планете репликаторов. |
| The frontier will be closed in precisely one minute. | "Граница будет закрыта ровно через минуту." |
| In precisely two and half minutes when we go in there, you let me do all the talking. | Ровно через две с половиной минуты мы войдем, и говорить буду только я. |
| At precisely 3:15 There is an airport train leaving for Seoul | Ровно в 15:15 из аэропорта Инчхон в Сеул отправляется поезд. |
| We are precisely in the middle of the timetable to reach the Millennium Development Goals by 2015, and so we need an efficient and effective United Nations development structure. | К настоящему времени мы прошли ровно половину пути в этой работе, которую мы должны завершить к 2015 году, и поэтому нам крайне необходима эффективная и действенная структура Организации Объединенных Наций в области развития. |
| Did I know that my son comes to my office every Thursday at precisely 5:00 P.M. So I can take him for dinner before his therapy session? | Знала ли я, что мой сын приходит в мой офис каждый четверг ровно в 17 часов, чтобы я его покормила перед терапией? |
| In precisely five hours and 57 minutes, we are starting our new life together, okay? | Ровно через 5 часов и 57 минут мы с тобой начнём новую жизнь. |
| I hereby inform you to report to my office at nine o'clock tomorrow morning, not ten past nine, not five minutes past nine, nine o'clock precisely, please. | Вот и редупреждаю, что жду Вас в своем кабинете завтра в 9 часов утра, не в 10 минут 10-го, ни в 5 минут 10-го, ровно в 9, прошу вас. |
| 'At precisely 8:07 the following morning, the race began.' | И ровно в 8:07 на следующее утро гонка началась. |
| I arrived at precisely 9.36. | Я прибыл ровно в 9:36. |