Английский - русский
Перевод слова Preceding
Вариант перевода Предшествовавшего

Примеры в контексте "Preceding - Предшествовавшего"

Примеры: Preceding - Предшествовавшего
For example, one of the issues raised in the consultation process preceding the finalization of the ESMA guidelines was the importance of ensuring that an enforcer does not assume some standard-setter and audit functions while avoiding issuing interpretations of accounting standards. Например, в рамках процесса консультаций, предшествовавшего окончательному утверждению руководящих указаний ЕСЦР, обсуждался вопрос, связанный с важностью контроля за тем, чтобы орган по обеспечению применения не брал на себя функции разработчика стандартов или аудита и не занимался публикацией документов, содержащих толкование бухгалтерских стандартов.
The wording clearly stipulates that a gain on the alienation of any number of shares may be taxed in the State in which the company is a resident as long as the shareholding is substantial at any time during the 12 month period preceding the alienation. В этом пункте четко оговаривается, что государство, резидентом которого является компания, может облагать налогом прирост от отчуждения любого числа акций этой компании, если отчуждающее лицо в любой момент времени в течение 12-месячного периода, предшествовавшего отчуждению, владело значительной долей участия.
Single parent allowance, with regard to all means of whatever kind - including the greater part of any family benefits - received by the applicant in the three months preceding payment of the allowance. для пособия одинокому родителю - любые ресурсы, включая большинство семейных пособий, полученные заявителем в течение квартала, предшествовавшего выплате этого пособия.
Its period of validity shall be automatically extended for five-year periods if the holder, during the year preceding its expiry, has taken refresher courses or has passed a test approved by the competent authority. Срок действия свидетельства продлевается автоматически на пять лет, если его владелец в течение года, предшествовавшего дате истечения срока действия его свидетельства, прошел курс дополнительной подготовки, утвержденный компетентным органом, или успешно сдал соответствующий контрольный экзамен, утвержденный компетентным органом.
The Australian HoD thanked the Bureau and the secretariat for the work done in the preparation of the UN/CEFACT Plenary and the preceding Forum. Глава делегации Австралии поблагодарил Бюро и секретарит за проделанную работу по подготовке пленарной сессии СЕФАКТ ООН и предшествовавшего ей Форума.
Western democracies have prided themselves on institutional checks and balances, but obviously these mechanisms did not work during the crisis or the preceding boom. Западные демократические государства гордились институциональной системой сдержек и противовесов, но, очевидно, эти механизмы не работали во время кризиса или предшествовавшего ему бума.
The Committee recommends that the State party ensure the effective functioning of this new coordination body with a view to eliminating racial discrimination in light of the problems reported regarding its preceding institution. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить эффективное функционирование этого нового координационного органа в целях ликвидации расовой дискриминации с учетом тех проблем, которые, как сообщалось, имелись у предшествовавшего ему учреждения.
The Austrian School of economics view is that the size of a bust is based, at least in part, on the size of the preceding credit boom. С точки зрения Австрийской школы, величина экономического провала зависит, по крайней мере отчасти, от предшествовавшего ему кредитного бума.
That proposal replaced the words "provided more than 25 per cent of the third person's income in the two-year period preceding the request" with "provided substantial assistance over the previous two years". Согласно этому предложению слова "обеспечивавших более 25 процентов дохода третьего лица в течение двухлетнего периода, предшествовавшего подаче ходатайства" были заменены словами "оказывавших существенную помощь в течение предыдущих двух лет".
(a) to imprisonment for a term from six to twenty years, if death shall ensue within forty days to be reckoned from the midnight immediately preceding the crime; а) тюремным заключением на срок от шести до двадцати лет, если смерть наступает в течение сорока дней, считая с полуночи дня, непосредственно предшествовавшего дню совершения преступления;
Four countries collected information at individual level (i.e. information on all agricultural jobs carried out during the year preceding the census), including countries with traditional (Ireland), register-based (Austria) or combined (Poland and Switzerland) census. (т.е. велся сбор информации о всех лицах, занимавшихся выполнением сельскохозяйственных работ в течение года, предшествовавшего дате проведения переписи), включая страны с традиционной переписью (Ирландия), основанной на регистрах (Австрия) и комбинированной переписью (Польша, Швейцария).
It is gratifying today that the Human Rights Council, as distinct from its preceding body, the Commission on Human Rights, has already carved out a niche for itself with regard to its methods of work. Сегодня отрадно видеть, что Совету по правам человека, в отличие от предшествовавшего ему органа, Комиссии по правам человека, в том, что касается его методов работы, удалось найти свое место.