| But, just as certainly, curiosity is a powerful driving force in scientific discovery. | Но также несомненно и то, что любопытство - мощная движущая сила в научных открытиях. | 
| It is too powerful and skillful to be challenged head-on. | Эта сила слишком значительна и умела, чтобы можно было ее оспорить. | 
| Their magic must be powerful or she wouldn't want them so badly. | Их волшебная сила очень велика, иначе бы она не выпрашивала их. | 
| Religious institutions with their worldwide networks could be powerful ethical and moral forces for change. | Церковные учреждения с их разветвленной и простирающейся на весь мир системой могли бы выступать как мощная этическая и моральная сила преобразования. | 
| We have also learned that justice is a powerful force for peace. | Мы также узнали, что правосудие - это мощная сила в интересах обеспечения мира. | 
| As the General Assembly has already acknowledged, civil society is a powerful force for peace-building and conflict prevention. | Как уже было признано Генеральной Ассамблеей, гражданское общество - это мощная сила миростроительства и предотвращения конфликтов. | 
| It is a powerful force for social change. | Это мощная сила для социальных перемен. | 
| Mass media is a powerful force in guiding consumer choice and lifestyles, especially for children and young people. | Средства массовой информации - мощная сила ориентации выбора потребителей и образа жизни, в особенности в случае детей и молодежи. | 
| I agree that vigorous investment was a powerful engine for growth. | Я согласен с тем, что крупные и энергичные инвестиции - это мощная движущая сила роста. | 
| We have seen in vivid detail a powerful demonstration of sophisticated technology and the destructive power of modern weaponry. | Нам в живых подробностях демонстрируются мощь и совершенство техники и разрушительная сила современных вооружений. | 
| Urbanization is a powerful force that generates economic growth and social and political advances as well as technical and scientific progress. | Урбанизация - мощная сила, стимулирующая экономический рост, социально-политическое развитие и научно-технический прогресс. | 
| Religion was a global phenomenon, a key source of identity and a powerful motivating and mobilizing force around the world. | Религия - это глобальное явление, ключевой источник самобытности и мощная мотивационная и мобилизующая сила в мире. | 
| Young people are powerful agents of change. | Молодежь - это мощная сила по обеспечению перемен. | 
| Believing in even the possibility of a happy ending is a powerful thing. | Даже вера в то, что счастливый конец возможен, это очень большая сила. | 
| It even contains a powerful force that can tear through sheet metal. | В ней присутствует мощная сила, которая может пробить даже листовой металл. | 
| And in English, I wrote a story about a man whose love is so powerful, that it can kill people. | Еще я написал сочинение о человеке, сила любви которого была так велика, что могла убивать. | 
| It will take a very powerful force to remove the effect. | Нужна очень мощная сила, чтобы устранить воздействие | 
| His motive is revenge, he wants to show everyone he's a powerful force to be reckoned with. | Он хочет показать всем, что он - могущественная сила, с которой надо считаться. | 
| "Brute force will never be as powerful as deception." | "Грубая сила никогда не будет такой же эффективной, как обман." | 
| That flash of light I saw, it's a powerful force that exists in those woods. | Виденная мной вспышка света - огромная сила, которая существует в этих лесах. | 
| They're small, yes, but they are powerful. | Они маленькие, да, но в них видна сила. | 
| People's awareness of HIV, including knowledge of their own status, is a powerful driving force in changing behaviour. | Осознание людьми ситуации с ВИЧ, включая понимание своей собственной ситуации, это мощная движущая сила в изменении моделей поведения. | 
| Trade was a powerful engine of growth but, sadly, the share of the 50 least developed countries in world trade was dwindling. | Торговля - мощная движущая сила экономического роста, но, к сожалению, доля 50 наименее развитых стран в мировой торговле сокращается. | 
| Once assigned, no Inhuman, no matter how great or powerful, can change his or her place within this rigid caste system. | После назначения, ни один из нелюдей, независимо от того, насколько велика или мала его сила, не может изменить своё место в этой жёсткой кастовой системе. | 
| It's a Khushu idol, very rare, very powerful, but its power requires a constant connection to one of the earth's Ley lines. | Это идол Кхушу, очень редкий и могущественный, но его сила требует постоянного контакта с силовыми линиями земли. |