But, just as certainly, curiosity is a powerful driving force in scientific discovery. |
Но также несомненно и то, что любопытство - мощная движущая сила в научных открытиях. |
It is too powerful and skillful to be challenged head-on. |
Эта сила слишком значительна и умела, чтобы можно было ее оспорить. |
Their magic must be powerful or she wouldn't want them so badly. |
Их волшебная сила очень велика, иначе бы она не выпрашивала их. |
Religious institutions with their worldwide networks could be powerful ethical and moral forces for change. |
Церковные учреждения с их разветвленной и простирающейся на весь мир системой могли бы выступать как мощная этическая и моральная сила преобразования. |
We have also learned that justice is a powerful force for peace. |
Мы также узнали, что правосудие - это мощная сила в интересах обеспечения мира. |
As the General Assembly has already acknowledged, civil society is a powerful force for peace-building and conflict prevention. |
Как уже было признано Генеральной Ассамблеей, гражданское общество - это мощная сила миростроительства и предотвращения конфликтов. |
It is a powerful force for social change. |
Это мощная сила для социальных перемен. |
Mass media is a powerful force in guiding consumer choice and lifestyles, especially for children and young people. |
Средства массовой информации - мощная сила ориентации выбора потребителей и образа жизни, в особенности в случае детей и молодежи. |
I agree that vigorous investment was a powerful engine for growth. |
Я согласен с тем, что крупные и энергичные инвестиции - это мощная движущая сила роста. |
We have seen in vivid detail a powerful demonstration of sophisticated technology and the destructive power of modern weaponry. |
Нам в живых подробностях демонстрируются мощь и совершенство техники и разрушительная сила современных вооружений. |
Urbanization is a powerful force that generates economic growth and social and political advances as well as technical and scientific progress. |
Урбанизация - мощная сила, стимулирующая экономический рост, социально-политическое развитие и научно-технический прогресс. |
Religion was a global phenomenon, a key source of identity and a powerful motivating and mobilizing force around the world. |
Религия - это глобальное явление, ключевой источник самобытности и мощная мотивационная и мобилизующая сила в мире. |
Young people are powerful agents of change. |
Молодежь - это мощная сила по обеспечению перемен. |
Believing in even the possibility of a happy ending is a powerful thing. |
Даже вера в то, что счастливый конец возможен, это очень большая сила. |
It even contains a powerful force that can tear through sheet metal. |
В ней присутствует мощная сила, которая может пробить даже листовой металл. |
And in English, I wrote a story about a man whose love is so powerful, that it can kill people. |
Еще я написал сочинение о человеке, сила любви которого была так велика, что могла убивать. |
It will take a very powerful force to remove the effect. |
Нужна очень мощная сила, чтобы устранить воздействие |
His motive is revenge, he wants to show everyone he's a powerful force to be reckoned with. |
Он хочет показать всем, что он - могущественная сила, с которой надо считаться. |
"Brute force will never be as powerful as deception." |
"Грубая сила никогда не будет такой же эффективной, как обман." |
That flash of light I saw, it's a powerful force that exists in those woods. |
Виденная мной вспышка света - огромная сила, которая существует в этих лесах. |
They're small, yes, but they are powerful. |
Они маленькие, да, но в них видна сила. |
People's awareness of HIV, including knowledge of their own status, is a powerful driving force in changing behaviour. |
Осознание людьми ситуации с ВИЧ, включая понимание своей собственной ситуации, это мощная движущая сила в изменении моделей поведения. |
Trade was a powerful engine of growth but, sadly, the share of the 50 least developed countries in world trade was dwindling. |
Торговля - мощная движущая сила экономического роста, но, к сожалению, доля 50 наименее развитых стран в мировой торговле сокращается. |
Once assigned, no Inhuman, no matter how great or powerful, can change his or her place within this rigid caste system. |
После назначения, ни один из нелюдей, независимо от того, насколько велика или мала его сила, не может изменить своё место в этой жёсткой кастовой системе. |
It's a Khushu idol, very rare, very powerful, but its power requires a constant connection to one of the earth's Ley lines. |
Это идол Кхушу, очень редкий и могущественный, но его сила требует постоянного контакта с силовыми линиями земли. |