Примеры в контексте "Possibility - Вопрос"

Примеры: Possibility - Вопрос
Free of charge secondary education still does not exist in Montenegro, but possibility of its introduction is under consideration. В Черногории нет бесплатного среднего образования, хотя вопрос о его введении рассматривается.
Careful consideration was given to this possibility. Этот вопрос был предметом тщательного изучения.
That possibility was still under examination. Этот вопрос по-прежнему находится в стадии рассмотрения.
This possibility could be explored for the "Water for Life" Decade. Этот вопрос можно было бы рассмотреть в связи с проведением Десятилетия «Вода для жизни».
The number of classes covered by the programme continues to rise and there is a possibility that it could be expanded and form part of the national curriculum. Количество классов, участвующих в программе, постоянно увеличивается, рассматривается вопрос расширения и институционализации программы в рамках национальных школьных учебных планов.
(b) The Commission for Social Development may wish to consider a possibility to instigate a process whereby countries discuss the strengthening of reciprocal provisions for the social protection of migrant workers when outside their countries of origin. Ь) Комиссия социального развития может пожелать рассмотреть вопрос об инициировании процесса, который позволял бы странам обсуждать проблему укрепления на взаимной основе режима социальной защиты рабочих-мигрантов за пределами стран их происхождения.
That possibility had never been raised by the suspects and neither the Crown Prosecutor-General nor the investigating judge had noted any injuries that might have suggested the need for a medical examination. Этот вопрос никогда не поднимался обвиняемыми, и ни Генеральный королевский прокурор, и ни следственный судья не констатировали никаких травм, указывающих на необходимость медицинского освидетельствования подозреваемых.
The more finely balanced question is whether the mere existence of this possibility vitiates the regime as a whole. Более мастерски сбалансированный вопрос заключается в том, порочит ли само существование такой возможности режим в целом.
In case of no possibility to convene a sitting of the National Assembly, the President of the Republic shall determine the issue of declaring a war. В случае невозможности созыва заседания Национального Собрания вопрос объявления войны решает Президент Республики.
Bhutan will consider possibility of acceding to international human rights instruments taking into account the need and priorities of the Government. Бутан будет рассматривать вопрос о возможности присоединения к международным договорам по правам человека с учетом необходимости и имеющихся у правительства приоритетов.
It's a slim possibility, but even the question can... cause problems. Вероятность ничтожна, но даже сам вопрос может... вызвать проблемы.
It would address a question on which there is little possibility of achieving consensus. На ней рассматривался бы вопрос, достижение консенсуса по которому маловероятно.
Methods of translating that possibility into reality are an important issue that needs immediate worldwide attention. Вопрос о том, как воплотить эту возможность в реальность, является важным и требует безотлагательного внимания мирового сообщества.
The draft article does not address this point, and the Guide to Enactment could refer to this possibility. В проекте статьи этот вопрос не рассматривается, и поэтому на эту возможность может быть указано в Руководстве по принятию.
We recommend that the Commission consider including this possibility in paragraphs or of the commentary on draft principle 4. Мы рекомендуем Комиссии рассмотреть вопрос об отражении этой возможности в пунктах или комментария к проекту принципа 4.
This allows a court to examine whether, in the circumstances of the particular case, an effective remedy was a reasonable possibility. Это позволяет суду рассмотреть вопрос о разумной возможности, в обстоятельствах данного дела, наличия эффективного средства правовой защиты.
Another of the matters raised with the Special Rapporteur by a number of domestic workers was the actual possibility of reporting employers. Другой вопрос, который поднимали многие домашние работницы в ходе своих бесед со Специальным докладчиком, касался реальной возможности обращения с жалобами на работодателей.
Preliminary consideration is being given to the need and possibility of negotiating a new agreement in this area. В предварительном порядке рассматривается вопрос о необходимости и возможности проведения переговоров по подготовке нового соглашения в этой области.
The Working Group wonders why such a possibility is not envisaged for the examination of supplementary reports as well. Рабочую группу интересует вопрос о том, почему такая возможность не предусматривается также и в случае рассмотрения дополнительных докладов.
Such possibility raises a major question of general international law, and one which is notoriously difficult. В связи с такой возможностью возникает важный вопрос общего международного права, который заведомо является сложным.
The CHAIRMAN said that another possibility was for the Committee to raise the question once it had received the information. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в качестве еще одного варианта Комитет мог бы затронуть этот вопрос после того, как получит информацию.
However, Mr. de Soto refused to discuss the issue and Your Excellency also did not contemplate this possibility. Однако г-н де Сото отказался обсуждать этот вопрос, причем Вы, Ваше Превосходительство, тоже не рассматривали такую возможность.
He wondered whether the Commission really wished to provide for that possibility. Вопрос заключается в том, действительно ли Комиссия же-лает предусмотреть такую возможность.
In his view, that possibility was legally questionable and the matter needed more thorough study. Г-н Эль-Бораи считает такую возможность спорной с юридической точки зрения и полагает, что этот вопрос следует рассмотреть более основательно.
The question is whether there is any possibility of integrating formal science and ethnoscience. Вопрос заключается в том, есть ли какая-либо возможность интегрировать официальную науку и этнознания.