Английский - русский
Перевод слова Popular
Вариант перевода Населением

Примеры в контексте "Popular - Населением"

Примеры: Popular - Населением
(b) That the absence of representative government in Nigeria has led to violations of human rights and fundamental freedoms and is contrary to the popular support for democratic government as evidenced in the 1993 elections; Ь) тем, что отсутствие представительной формы правления в Нигерии привело к нарушениям прав человека и основных свобод и идет вразрез с поддержкой населением демократической формы правления, проявившейся на выборах 1993 года;
In a ruling from 2005, the Court had established that popular consultations were an important means of popular expression and allowed the people to exercise their constitutional rights, but that those consultative procedures must take place within a clearly defined legal framework. В решении 2005 года Суд постановил, что консультации с населением являются важным механизмом выражения мнений населения и позволяют осуществлять провозглашенные в Конституции права и процедуры таких консультаций должны осуществляться в точно определенных правовых рамках.
In terms of social aspects, the bill provided for popular consultation procedures prior to the issuance of permits. На социальном уровне он предусматривает проведение консультаций с населением на предмет предоставления лицензий.
After three years of hard work, drafting and conducting popular consultations the Constituent Assembly which, was established under Proclamation No. 92/1996, ratified the Constitution of Eritrea on May 23, 1997. Через три года трудной работы над подготовкой документа и проведения консультаций с населением созданная в соответствии с Постановлением Nº 92/1996 Учредительная ассамблея ратифицировала Конституцию Эритреи 23 мая 1997 года.
As it had during the decolonization process, the United Nations had played an important role in the recent popular consultation in East Timor, whose people had overwhelmingly rejected foreign occupation and voted for independence. Так же, как и ранее в рамках процесса деколонизации Организация Объединенных Наций играла важную роль в проведенных недавно в Восточном Тиморе консультациях с населением; большинство населения Восточного Тимора отвергло иностранную оккупацию и проголосовало за независимость.
Popular consultations in Blue Nile State have since started. После этого начались консультации с населением в штате Голубой Нил.
Neither the Comprehensive Peace Agreement nor the Popular Consultation Bill defines the nature of the issues to be addressed by the process. Ни во Всеобъемлющем мирном соглашении, ни в законопроекте о консультациях с населением не определяется характера вопросов, которые должны рассматриваться в рамках указанного процесса.
UNAMET was established by SCR 1246 of 11 June 1999 to organize and conduct the Popular Consultation agreed upon in early May 1999 between Portugal and Indonesia. МООНВТ была учреждена резолюцией Совета Безопасности 1246 от 11 июня 1999 года для организации и проведения консультаций с населением, соглашение о которых было достигнуто в начале мая 1999 года между Португалией и Индонезией.
The absence of such a programme hitherto has been widely commented on and has had a negative effect on UNPROFOR's attempts to gain popular acceptance of its mission in the former Yugoslavia. Необходимость такой программы широко обсуждалась; ее отсутствие не позволило СООНО добиться понимания их миссии населением бывшей Югославии.
The Special Committee has consistently reiterated that there is no alternative to the exercise of the right to self-determination, as long as it is exercised by the people via popular consultations and is freely expressed. Специальный комитет неоднократно заявлял о том, что осуществлению права на самоопределение, реализуемого тем или иным народом через посредство проводимых с населением консультаций и на основе его свободного волеизъявления, альтернативы нет.
The Darfur peace process could also benefit from a credible Darfur-based internal dialogue and consultations process that builds popular support for, and local ownership of, the peace process, and enhances the outcomes of the Doha negotiations. Успеху дарфурского мирного процесса способствовали бы подлинный внутридарфурский диалог и консультации, которые стимулировали бы поддержку мирного процесса населением и позволили бы самим людям осознать ответственность за его исход и улучшили бы перспективы переговоров в Дохе.
As head of the nation's most popular political party, Bhutto largely transcended Pakistan's ethnic and sectarian divides. Будучи главой самой популярной политической партии страны, Бхутто во многом преодолела этнические и религиозно-сектантские различия между населением Пакистана.
In spite of widespread popular support for the programme and the commitment shown by some concerned ministries and officials of the central Government, compliance to date has been disappointing, with few commanders willing to take part in the programme. Несмотря на широкую поддержку программы населением и приверженность курсу на ее реализацию, продемонстрированную некоторыми заинтересованными ведомствами и должностными лицами центрального правительства, масштабы вовлечения в нее полевых командиров, среди которых мало кто согласился участвовать в ней, не могут не разочаровывать.
The first phase of public awareness-building, led by the State Popular Consultations Technical Committee, concluded in October; for awareness-building purposes, workshops were conducted in 19 localities, involving some 4,000 participants. В октябре завершилась первая стадия разъяснительной работы с населением, которая велась под руководством действующего в штате Технического комитета по всенародному опросу; кроме того, в 19 точках были проведены разъяснительные практикумы, в которых участвовало около 4000 человек.
This was evident from the huge popular receptions that Mr. Karzai received during his visits to Herat and Jalalabad. Свидетельством тому стали очень теплые встречи, устроенные населением во время посещения гном Карзаем Герата и Джелалабада.
Maria Luisa and Louis were both full of good intentions but they were received with hostility by the population and the nobility that missed the popular Grand Duke and saw them as just mere tools in the hands of the French. Луиджи и Мария-Луиза прибыли исполненными добрых намерений, но были с ненавистью встречены населением и знатью, считавшими их инструментами в руках французов.
Popular consultation is a mechanism foreseen in the Comprehensive Peace Agreement to ascertain the views of the people of the transitional states (South Kordofan and Blue Nile) on governance of their respective states. Одним из предусматривающихся во Всеобъемлющем мирном соглашении механизмов для выяснения мнений жителей «переходных» штатов (Южный Кордофан и Голубой Нил) в отношении управления их соответствующими штатами являются консультации с населением.