When chided by Rome's social leaders for refusing to make his peasant sisters papal countesses, he responded: "I have made them sisters of the Pope; what more can I do for them?" |
Однажды общественные деятели Рима спросили Папу, почему он не сделал своих сестёр графинями, на что он ответил: «Я сделал их сёстрами папы, что ещё я могу сделать для них?» |
In 1270, a civil war in Genoa was fought between the Guelphs, who supported the Pope, and the Ghibellines, who supported the Holy Roman Emperor. |
В 1270 году гражданская война в Генуе сталкивает в схватке гельфов, сторонников Папы Римского, и гибелинов, сторонников германского римского императора. |
The first mention of the phrase is a quote from Pope Francis on page 14; the next is on page 74 in a reference to "women's human rights". |
Первый раз этот термин употребляется в цитате из заявления Папы Римского Франциска, приведенной на странице 14 текста доклада на английском языке, а второй раз - на странице 74 в контексте «прав человека женщин». |
TO ANY MONARCH, KING, SULTAN, POPE, DESPOT, OR EMPEROR, |
Для любого монарха, короля, султана, папы римского, деспота или императора вы - всего лишь средство, ведущее к цели. |
The Holy See Press Office (Latin: Sala Stampa Sanctae Sedis, Italian: Sala Stampa della Santa Sede) publishes the official news of the activities of the Pope and of the various departments of the Roman Curia. |
Пресс-служба Святого Престола (англ. Holy See Press Office, итал. Sala Stampa della Santa Sede) - официальный орган Святого Престола, который публикует официальные новости о деятельности папы римского и различных ведомств Римской курии. |